Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "something approaching what " (Engels → Frans) :

Senator Fraser: I think our rules do provide a great deal of latitude for us to do something approaching what we are doing now.

Le sénateur Fraser : Je pense que le Règlement nous accorde une grande latitude qui nous permet de faire quelque chose qui ressemble à ce que nous sommes en train de faire.


Is there something different about how the AG is approaching what you have just described from what took place before?

L'approche que vous venez de décrire est-elle différente de celle utilisée précédemment?


It strikes me, unless I am missing something, that what you are suggesting is an entirely different approach from the one the government has taken in the bill.

Ce qui me frappe, à moins qu'un détail m'échappe, c'est que l'approche que vous proposez est tout à fait différente de celle que le gouvernement a adoptée dans le projet de loi.


Since that time, the courts have said that access to information is what they term a “quasi-constitutional” right; not quite a charter right, but something approaching that in its importance.

Les tribunaux ont déclaré depuis que l'accès à l'information est ce qu'ils appellent un droit « quasi constitutionnel »; ce n'est pas tout à fait un droit garanti par la Charte, mais il est presque du même ordre d'importance.


The agreement reached last Friday in Luxembourg could be something approaching what Parliament wants to see, though with a few extra features.

L’accord obtenu vendredi dernier au Luxembourg pourrait se rapprocher de la vision du Parlement européen, moyennant quelques éléments complémentaires.


What we are seeing is something you spotted and acknowledged yourself and which you stressed in your speech, namely that the elections to the European Parliament are fast approaching and you are very likely to hear a number of contributions both from Czechs and from other MEPs that are influenced more by the mounting pre-election atmosphere than by any attempt to evaluate the Presidency programme you have presented.

Nous assistons à quelque chose que vous avez remarqué et reconnu vous-même, et que vous avez souligné dans votre allocution, à savoir qu’à l’approche des élections parlementaires européennes, vous entendrez forcément de nombreuses interventions, de la part de députés tchèques et autres, dont le contenu résulte davantage de la pression préélectorale que d’une quelconque tentative d’évaluer le programme de présidence que vous venez de présenter.


I believe that we have to achieve something that at least in its approach corresponds to what I and my colleagues constantly refer to as the EU Black Sea region. Mr Sarkozy has used it in another way for the Mediterranean region, namely in terms of a split in the European Union.

Je crois que nous devons accomplir quelque chose qui correspond, au moins dans son optique, à ce que mes collègues et moi appelons toujours la région de la mer Noire UE. M. Sarkozy en a usé d'autre façon pour la région méditerranéenne, à savoir en termes d'une clivage dans l'Union européenne.


Yet what the accountants had and what the lawyers generally still have is something approaching the ethics commissioner being proposed under Bill C-34, an oversight body that is not independent in fact or in appearance.

Néanmoins, chez les comptables à l'époque et chez les avocats généralement encore aujourd'hui, c'est un organisme de surveillance non indépendant même en apparence qui intervient, assez semblable au poste de commissaire à l'éthique que propose le projet de loi C-34.


– (DE) Madam President, very interesting though this stability instrument is as an approach, there is a quite fundamental problem with it, for it amounts to something like an attempt to disregard what is stated in the Treaty of Nice – namely, that there is no free-standing military budget – and introduce something of the sort by a circuitous route, and that I do regard as highly problematic.

- (DE) Madame la Présidente, en dépit de l’approche très intéressante que représente cet instrument de stabilité, celui-ci pose un problème absolument essentiel. En effet, il tente en quelque sorte de passer outre à une règle prévue par le traité de Nice - c’est-à-dire l’absence de budget militaire indépendant - et d’introduire plus ou moins ce genre de budget de manière indirecte, ce qui me semble vraiment très problématique.


– (DE) Madam President, very interesting though this stability instrument is as an approach, there is a quite fundamental problem with it, for it amounts to something like an attempt to disregard what is stated in the Treaty of Nice – namely, that there is no free-standing military budget – and introduce something of the sort by a circuitous route, and that I do regard as highly problematic.

- (DE) Madame la Présidente, en dépit de l’approche très intéressante que représente cet instrument de stabilité, celui-ci pose un problème absolument essentiel. En effet, il tente en quelque sorte de passer outre à une règle prévue par le traité de Nice - c’est-à-dire l’absence de budget militaire indépendant - et d’introduire plus ou moins ce genre de budget de manière indirecte, ce qui me semble vraiment très problématique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'something approaching what' ->

Date index: 2020-12-26
w