Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "someone who clearly knew what " (Engels → Frans) :

It was good for the farmers to receive the information they needed from someone who clearly knew what he was talking about and who was prepared to spend any number of hours answering their questions.

Il était bon que les agriculteurs puissent se renseigner auprès d'une personne qui savait clairement ce dont elle parlait et qui était prête à mettre x nombre d'heures à répondre à leurs questions.


We had two ministers sit in front of us — two ministers who clearly knew what these risks were, and two ministers who did not tell us what those risks were.

Nous avions deux ministres assis devant nous — deux ministres qui connaissaient pertinemment la nature des risques et qui ne nous en ont rien dit.


Mr. Chairman, the parliamentary secretary's response to Mr. Bevington's question is a clear indication of why we would have to have somebody before the committee who actually knew what this meant.

Monsieur le président, la réponse du secrétaire parlementaire à la question de M. Bevington montre bien pourquoi le comité devrait faire comparaître quelqu'un qui sait vraiment ce dont qu'il s'agit.


I feel that this will enable us to convey in some way the sense of respect that we have for the President of the Italian Republic, who clearly said what he said and who was referred to in the debate by all of the speakers from all of the political groups.

Je pense que cela nous permettra de faire passer d’une certaine manière le respect que nous éprouvons à l’égard du président de la République italienne, qui a clairement dit ce qu’il a dit et que tous les orateurs de tous les groupes politiques ont mentionné au cours du débat.


General Hillier said that you signed the compact when the Department of Foreign Affairs and the Department of National Defence clearly knew what was happening, which, then, in turn, would tell me that the Liberal minsters, the Liberal Minister of Foreign Affairs and the Liberal Minister of Defence, clearly knew what was in that agreement that they had signed in reference to detainees.

Le général Hillier a dit que lorsque vous avez signé le Pacte le ministère des Affaires étrangères et le ministère de la Défense nationale savaient clairement ce qui se passait, ce qui me permet de croire que les ministres libéraux, le ministre libéral des Affaires étrangères et le ministre libéral de la Défense connaissaient parfaitement la teneur de l'entente qu'ils avaient signée au sujet des prisonniers.


– Mr President, I take the floor in various capacities, not just as a coordinator for the largest political group here in Parliament, but also as someone who played a leading role in discussing this dossier during the previous mandate and, above all, as somebody who, in a previous business career, actually introduced works councils into several different businesses: somebody who fundamentally believes in developing information and consultation and who does know something about what ...[+++] works and what does not work – certainly a true champion of the philosophy.

– (EN) Monsieur le Président, je m’exprime ici en plusieurs qualités, non seulement en tant que coordinateur pour le plus grand groupe politique ici, au Parlement, mais aussi en tant que personne qui a joué un rôle essentiel dans la discussion de ce dossier au cours de la législature précédente, et avant tout en tant que personne qui, au cours de sa carrière professionnelle précédente, a introduit des comités d’entreprise dans différentes entreprises: une personne qui croit fondamentalement dans le développement de l’information et de la consultation et qui sait ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas – certainement un véritable pa ...[+++]


By what right and under what law can we say to someone who is seriously ill: ‘No, Europe does not want anything to do with this research. If you had wanted to be treated, you should have been born in America’.

De quel droit, au nom de quelle loi pouvons-nous dire à un malade: «non, l’Europe ne veut pas de cette recherche!


Those who have dealt with this for some time actually knew what this was about. Yet again, as I see it, the actual blame for this rests with the Member States rather than with the Commission.

Ceux qui s’en sont occupés depuis quelque temps savaient, à vrai dire, de quoi il s’agissait. Encore une fois, je pense qu’il faut en attribuer la responsabilité aux États membres plutôt qu’à la Commission.


My own profound concern relates to what grounds we have for preventing it, and I am someone who has studied philosophy.

Ma profonde préoccupation est due aux arguments que nous invoquons pour interdire ce clonage. Et cette préoccupation, elle me vient parce que j’ai reçu une formation philosophique.


The Criminal Code already contains a special form of restraining order in section 810.1, which allows the court to impose conditions on someone who clearly presents a risk of committing a sex offence against persons who are under the age of 14.

Le Code criminel renferme déjà une forme spéciale d'injonction à l'article 810.1, aux termes de laquelle le tribunal peut fixer des conditions à une personne qui risque clairement de commettre un infraction à caractère sexuel contre des personnes âgées de moins de 14 ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'someone who clearly knew what' ->

Date index: 2021-03-12
w