Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "somebody should tell tony " (Engels → Frans) :

So somebody should tell Tony Blair not to get too upset if he does not get it!

Quelqu’un devrait donc dire à Tony Blair de ne pas trop se formaliser s’il ne l’obtient pas!


So somebody should tell Tony Blair not to get too upset if he does not get it!

Quelqu’un devrait donc dire à Tony Blair de ne pas trop se formaliser s’il ne l’obtient pas!


Monsieur Leroux, somebody should tell you to take credit when credit is due.

Monsieur Leroux, vous devriez vous attribuer le mérite lorsqu'il vous revient.


Mr. Speaker, of course, in terms of the preamble, Canadians do not want to return to constitutional debate and an opening up of the Constitution, just like, by the way, somebody should tell the NDP that they actually do not want to argue about the terms of a Quebec referendum either.

Monsieur le Président, en réponse au préambule de la question, je dirai que les Canadiens ne souhaitent pas la reprise d'un débat constitutionnel et la réouverture de la Constitution.


One might ask if a homosexual or lesbian mother who truly loves his or her child would be able to protect her by telling her, don't do as I did; abstain until marriage, then be faithful to your spouse and avoid AIDS and other sexually transmitted diseases (0940) Somebody should tell UN AIDS about the unreliability of condoms.

On peut se demander si un père homosexuel ou une mère, aimant vraiment son enfant, ne serait pas en mesure de protéger ce dernier en l'enjoignant à ne pas suivre son exemple, à s'abstenir jusqu'au mariage, puis d'être fidèle à son conjoint ou à sa conjointe et de prévenir le sida et autres maladies sexuellement transmises (0940) Quelqu'un devrait se charger d'apprendre à ONU SIDA que les condoms ne sont pas fiables.


I do not want to go too far back in time, but I should like somebody to stand up and tell me whether in those days the United States trampled on the sovereignty of European Member States when it sacrificed thousands and thousands of its men to save Europe.

Je ne voudrais pas remonter trop loin dans le temps, mais j’aimerais qu’une personne se lève et me dise si, à l’époque, les États-Unis ont piétiné la souveraineté des États membres européens quand ils ont sacrifié des milliers et des milliers d’hommes pour sauver l’Europe.


Somebody should tell that to the Liberal task force on western alienation.

Quelqu'un devrait le dire au groupe de travail libéral chargé d'examiner le sentiment d'aliénation qui règne dans l'Ouest.


How do you develop that culture among — call them all government employees, whether they are with Defence or Immigration or whatever — that little bits of information that they have that they are probably telling their families about at the dinner table are indeed intelligence information that should be given to somebody?

Comment développez-vous ce genre de culture du renseignement parmi le personnel — tous les employés du gouvernement, comme je les appellerai ici, qu'ils travaillent à la Défense ou à l'Immigration ou ailleurs — au sujet de ces petits fragments d'information qu'ils détiennent et qu'ils partagent probablement avec leur famille à l'heure du souper, et qui sont en réalité des informations du renseignement devant être transmises à quelqu'un?




Anderen hebben gezocht naar : somebody should tell tony     monsieur leroux somebody     somebody should     somebody should tell     way somebody     ndp that they     diseases somebody     should like somebody     but i should     tell     somebody     given to somebody     information that should     probably telling     whether they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'somebody should tell tony' ->

Date index: 2024-01-11
w