Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some stakeholders especially » (Anglais → Français) :

However, some stakeholders especially SMEs have highlighted that litigation through courts is, in practice, often not an effective way of addressing UTPs.

Certaines parties prenantes, en particulier les PME, ont cependant souligné que les actions en justice ne sont, dans la pratique, souvent pas un moyen efficace de faire face aux PCD.


National authorities, businesses and other stakeholders started reporting on some difficulties in implementing the Directive in a uniform manner, especially with new business models appearing online.

Des autorités nationales, des entreprises ainsi que d’autres parties prenantes ont rapporté certaines difficultés dans la mise en œuvre uniforme de la directive, notamment avec l’émergence de nouveaux modèles économiques en ligne.


I remind everyone here, especially the official opposition, that other stakeholders like the Canadian Restaurant and Food Services Association, the Canadian Bankers Association and some independent witnesses in committee also spoke to maintaining the $250,000 limit.

Je rappelle surtout à l'opposition officielle que d'autres groupes intéressés comme l'Association canadienne des restaurateurs et des services alimentaires, l'Association des banquiers canadiens et certains témoins indépendants que nous avons accueillis au comité ont également été favorables au maintien du plafond de 250 000 $.


As Chair of the OREG Board of Directors, I am especially honoured and delighted to see that your committee has decided to hear from a number of individuals representing our association that, if you will recall, brings together all Canadian as well as some international stakeholders working in the field of ocean energy. This opportunity stems from our mandate which, as I understand it, is to develop a national vision on ocean energy, with a long-term goal of positioning Canada on the world scene in this emerging, highly competitive ene ...[+++]

En tant que président du conseil d'administration d'OREG, je suis particulièrement honoré et ravi de constater que ce comité ait décidé d'entendre un certain nombre d'individus représentatifs de notre association qui, je le rappelle, regroupe tous les intervenants canadiens et même certains internationaux œuvrant dans le domaine de l'énergie des océans, et ce dans le cadre de votre mandat qui, si je comprends bien, est de développer une vision nationale sur le sujet dont le but, à long terme, est de positionner le Canada sur la scène internationale dans ce secteur énergétique émergent et hautement compétitif, mais tout en préservant les ...[+++]


Some stakeholders, especially processors, warned against developing incoherent schemes that could cause confusion in the marketplace.

Certaines, en particulier les transformateurs, ont mis en garde contre l’introduction de systèmes incohérents, qui pourraient créer une certaine confusion sur le marché.


Some stakeholders have argued that private schemes can have drawbacks: threats to the single market, questions as to the transparency of schemes (and credibility of the claims) particularly for schemes that certify to baseline requirements, potential for misleading consumers, tendency for schemes to be mistaken for official standards, burdens on farmers (particularly where they have to join several schemes) and impacts on international trade[14], especially with developing countries (see Box 4).

Certaines parties prenantes ont fait valoir que les systèmes privés peuvent présenter des inconvénients. Ainsi, ils pourraient compromettre le marché unique, poseraient des problèmes de transparence (et de crédibilité des allégations), en particulier pour les systèmes qui certifient le respect des exigences de base, seraient susceptibles d’induire les consommateurs en erreur, seraient généralement pris, à tort, pour des normes officielles, feraient peser des charges sur les agriculteurs (en particulier lorsque ceux-ci doivent participer à plusieurs systèmes) et auraient une incidence sur le commerce international[14], en particulier avec ...[+++]


The latter was an extraordinary opportunity to work with the stakeholders and it must remain as such, especially since we believe – in unison with the Spanish Presidency and with the vast majority of the MEPs, Mr President, who have spoken during this debate – that the car industry is an extraordinary asset, which must certainly be adapted and in some cases restructured, which will certainly have to be modernised, but which has extraordinary potential ...[+++]

Ce groupe a été une occasion extraordinaire de travailler avec les parties prenantes, et il doit le rester, d’autant plus que nous sommes convaincus - avec la Présidence espagnole, mais aussi, Monsieur le Président, avec la grande majorité des députés qui se sont exprimés au cours de ce débat - que l’industrie automobile est un atout extraordinaire. Il faudra certainement adapter cet atout, le moderniser et parfois le restructurer, mais il présente un potentiel extraordinaire et représente le joyau de la couronne du système industriel et d’entreprise européen.


Our rapporteur, Mr Stockmann, held a series of lengthy talks with all the stakeholders, and especially with the various groups in this House, before producing some excellent compromises that we were for the most part able to support.

Notre rapporteur, M. Stockmann, a tenu une série de pourparlers de longue haleine avec toutes les parties intéressées et, en particulier, avec les différents groupes de cette Assemblée, avant de produire quelques excellents compromis que nous avons, pour l’essentiel, pu soutenir.


I would then like to talk about some of the specific problems that the committee members have been asked to study, especially the ability of stakeholders in the agro-food industry to segregate and preserve identity; the real costs of observation to the stakeholders; the mechanisms for responding to consumer demands; the effect of different labelling policies on the flow of imports and exports.

J'aimerais ensuite aborder certains des problèmes particuliers que les membres du comité ont été appelés à étudier, notamment la capacité des intervenants du secteur agroalimentaire d'effectuer une ségrégation et de préserver l'identité; les coûts réels de l'observation pour les intervenants; les mécanismes permettant de répondre aux demandes du consommateur; l'effet des politiques d'étiquetage différent sur le flux des importations et des exportations.


Some stakeholders have said that there is no risk of this happening, especially with risk group 2 human pathogens.

Certains intervenants ont affirmé qu'il n'y avait aucune chance que cela se produise, plus particulièrement avec les agents pathogènes humains du groupe de risque 2.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some stakeholders especially' ->

Date index: 2021-06-10
w