Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some relatively progressive anti-smoking legislation » (Anglais → Français) :

Some people have already been charged with offences under the anti-smoking legislation.

Nous avons déjà des gens qui doivent faire face à des accusations d'infraction à la Loi antitabac.


I am even more pleased because my riding—the people of which I take this opportunity to greet—is the home not only of well organized anti-tobacco groups raising awareness in the schools about the dangers of smoking, but also of the organizers of major sporting events, like the Valleyfield Regatta, which the Bloc Quebecois has always wanted to see protected to some extent, at least for a transition period to be included in any anti-tobacco legislation.

Je prends la parole avec d'autant plus de plaisir que, dans ma circonscription, dont je salue les citoyens, il y a non seulement des groupes bien organisés qui font la lutte contre le tabagisme, qui sensibilisent les jeunes dans les écoles contre le tabagisme, mais il y a aussi des organisateurs de grands événements sportifs, comme les régates de Valleyfield, qui sont des organismes dont le Bloc québécois a toujours voulu assurer une certaine protection, à tout le moins préserver une période de transition dans l'application des lois visant à contrer le tabagisme.


10. Notes that corruption and organised crime are widespread in the region and also represent an obstacle to Serbia’s democratic, social and economic development; notes that some progress has been made in the fight against corruption, which nevertheless remains an element of concern in Serbia, through continued implementation of legislation and the adoption of the law on whistle-blower protection; stresses the need to build a track record on investigations and final indictments on corruption, including high-leve ...[+++]

10. relève que la corruption et la criminalité organisée sont très répandues dans la région et constituent un obstacle au développement démocratique, social et économique de la Serbie; note que certains progrès ont eu lieu dans la lutte contre la corruption, qui reste toutefois un élément préoccupant en Serbie, grâce à la poursuite de la mise en œuvre de la législation et à l'adoption d'une loi sur la protection des lanceurs d'alerte; souligne la néc ...[+++]


Here is the issue as it appears to me: We have a government that has brought in some relatively progressive anti-smoking legislation, has introduced some interesting regulations and eventually has brought forward legislation that prohibits promotion.

Voici comment se pose le problème, à mon sens. Le gouvernement a proposé des lois antitabac relativement progressistes, des règlements intéressants, une loi qui finira par interdire la promotion.


Some adopted anti-smoking legislation much later than Canada, but were much quicker to bring in regulations.

Certains pays ont adopté une loi contre le tabagisme beaucoup plus tard, mais ils ont réglementé beaucoup plus rapidement.


I commend my colleagues in the provincial government in Nova Scotia who today introduced some of the toughest anti-smoking legislation that any province has ever introduced in the past.

Je félicite mes collègues du gouvernement provincial de la Nouvelle-Écosse qui ont aujourd'hui présenté une des mesures législatives anti-tabac les plus sévères jamais présentées auparavant par un gouvernement provincial.


12. Regrets that the European agenda in the fight against terrorism apparently only progresses in the wake of tragic events and not as a result of a coordinated and coherent EU approach; deplores the fact that the Council has given Parliament little or even, in some cases, no time to properly examine the anti-terrorism legislation drawn up after 11 September 2001, and stresses once again its right to be fully and duly involved in ...[+++]

12. regrette que le programme européen de lutte contre le terrorisme ne progresse manifestement que sous l'impulsion d'événements tragiques et ne soit pas le fruit d'une démarche coordonnée et cohérente de l'UE; déplore le fait que le Conseil n'ait donné au Parlement européen qu'un court délai, voire, dans certains cas, ne lui en ait laissé aucun pour lui permettre d'examiner de manière satisfaisante la législation de lutte antiterroriste élaborée à la suite du 11 septembre 2001, et insiste une nouvelle fois sur son droit à participe ...[+++]


9. Regrets that the European agenda in the fight against terrorism apparently only progresses in the wake of tragic events and not as a result of a coordinated and coherent EU approach; deplores the fact that the Council has given Parliament little or even in some cases no time to properly examine the anti-terrorism legislation drawn up after 11 September 2001 and stresses once again its right to be fully and duly involved in the ...[+++]

9. regrette que le programme européen de lutte contre le terrorisme ne progresse manifestement que sous l'impulsion d'événements tragiques et ne soit pas le fruit d'une démarche coordonnée et cohérente de l'UE, déplore le fait que le Conseil n'ait donné au Parlement européen qu'un court délai, voire, dans certains cas, ne lui en ait laissé aucun pour lui permettre d'examiner de manière satisfaisante la législation de lutte antiterroriste élaborée à la suite du 11 septembre 2001, et insiste une nouvelle fois sur son droit à participer ...[+++]


7. Regrets that the European agenda in the fight against terrorism apparently only progresses in the wake of tragic events and not as a result of a coordinated and coherent EU approach; deplores the fact that Council has given Parliament little or even in some cases no time to properly examine the anti-terrorism legislation drawn up after 11 September 2001 and stresses once again its right to be fully and duly involved in the legi ...[+++]

7. regrette que le programme européen de lutte contre le terrorisme ne progresse manifestement que sous l'impulsion d'événements tragiques et ne soit pas le fruit d'une démarche coordonnée et cohérente de l'UE, déplore le fait que le Conseil n'ait donné au Parlement européen qu'un court délai, voire, dans certains cas, ne lui en laissé aucun pour lui permettre d'examiner de manière satisfaisante la législation de lutte anti-terroriste élaborée à la suite du 11 septembre 2001, et insiste une nouvelle fois sur son droit à participer ple ...[+++]


7. Regrets that the European agenda in the fight against terrorism apparently only progresses in the wake of tragic events and not as a result of a coordinated and coherent EU approach; deplores that the Council has given the European Parliament little, or even in some cases no, time properly to examine the anti-terrorism legislation drawn up after 11 September 2001 and stresses once again its right to be fully and duly involved i ...[+++]

7. regrette que l'Europe ne progresse apparemment dans la lutte contre le terrorisme qu'à la suite d'événements tragiques et non en conséquence d'une approche coordonnée et cohérente de l'Union; déplore que le Conseil ait donné peu de temps, ou parfois même n'en ait pas donné, au Parlement européen pour examiner correctement la législation antiterroriste élaborée après le 11 septembre 2001 et souligne à nouveau son droit à être pleinement et dûment associé au processus législatif, y compris à ses conséquences financières possibles;


w