Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some public officials have expressed anti-american sentiments " (Engels → Frans) :

1. Condemns strongly the arrest and ongoing detention of anti-slavery activist Biram Dah Abeid and his fellow campaigners, and calls for their immediate release; expresses concern about reports of violence used against some of the activists, and urges the Mauritanian authorities to prosecute those officials who have been involved in the abuse and torture of prisoners;

1. condamne fermement l'arrestation et le maintien en détention de Biram Dah Abeid, militant engagé dans la lutte contre l'esclavage, et de ses camarades, et demande leur mise en liberté immédiate; se dit préoccupé par les informations faisant état d'un recours à la violence contre certains militants, et exhorte les autorités mauritaniennes à poursuivre en justice les membres des forces de l'ordre qui ont trempé dans les sévices faits aux prisonniers et se sont rendus coupables de torture;


1. Condemns strongly the arrest and ongoing detention of anti-slavery activist Biram Dah Abeid and his fellow campaigners, and calls for their immediate release; expresses concern about reports of violence used against some of the activists, and urges the Mauritanian authorities to prosecute those officials who have been involved in the abuse and torture of prisoners;

1. condamne fermement l'arrestation et le maintien en détention de Biram Dah Abeid, militant engagé dans la lutte contre l'esclavage, et de ses camarades, et demande leur mise en liberté immédiate; se dit préoccupé par les informations faisant état d'un recours à la violence contre certains militants, et exhorte les autorités mauritaniennes à poursuivre en justice les membres des forces de l'ordre qui ont trempé dans les sévices faits aux prisonniers et se sont rendus coupables de torture;


(Return tabled) Question No. 124 Hon. Judy Sgro: With regard to the Prime Minister’s undertaking to establish new mandatory reporting standards for Canadian extractive companies: (a) what steps has the government taken since the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governments; (b) what steps did the government take prior to the 39th G8 Summit to develop a comprehensive bill that would require Canadian companies to disclose any payments made to foreign governme ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 124 L'hon. Judy Sgro: En ce qui concerne l’engagement du premier ministre d’établir de nouvelles normes de déclaration obligatoire pour les sociétés extractives canadiennes: a) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises depuis la tenue du 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à des gouvernements étrangers; b) quelles mesures le gouvernement a-t-il prises avant le 39 Sommet du G8 pour mettre au point un projet de loi global qui obligerait les entreprises canadiennes à divulguer tout paiement versé à des ...[+++]


I also want to thank some specific officials who were part of those meetings and have really expressed not only a desire to learn more but a real expertise in the area: Kim Elmslie from the Public Health Agency of Canada, Nathalie Gendron from CIHR and Karen Dodds and Gavin Brown from Health Canada.

Je tiens aussi à remercier quelques fonctionnaires, qui ont assisté à ces réunions et ont fait montre d'une volonté manifeste d'en apprendre davantage en plus d'apporter leur expertise. Ce sont Kim Elmslie, de l'Agence de la santé publique du Canada, Nathalie Gendron, des Instituts de recherche en santé du Canada, et Karen Dodds et Gavin Brown, de Santé Canada.


Some of the outbursts of anti-American sentiment that we have been hearing within the very precincts of Parliament are both intemperate and intolerant.

Certains des sentiments antiaméricains que nous avons entendus, ici même, au Parlement, sont à la fois excessifs et intolérants.


Is there any doubt that were it not for the kind of toleration given anti-American sentiments by political leaders in that country, that we would have arrived at a situation where an anti-war protester, as they call themselves, in this case a purveyor of hatred, would walk into a Commonwealth war cemetery last week wherein lie the remains of 1,100 brave Canadians who died for the liberation of France and spray paint on the memorial there “death to the Yankees, Saddam will conquer you and spill your blood” and similar odious s ...[+++]

Il est certain que si les dirigeants politiques de ce pays n'avaient pas autant toléré l'antiaméricanisme, nous n'en serions pas arrivés à une situation où, un antiguerre, comme ils se désignent eux-mêmes, dans ce cas un propagateur de haine, a pu s'introduire, la semaine dernière, dans un cimetière de guerre du Commonwealth, où reposent 1 100 courageux Canadiens morts pour libérer la France, et écrire au vapor ...[+++]


32. Notes that on 7 November 2007, a large police operation took place around the village of Brodec, north of Tetovo, with the aim of apprehending a number of alleged criminals, in which six members of the so-called "Brodec gang" were killed and a further 13 individuals from the village detained by the Ministry of Interior; notes that light and heavy weaponry was found in Brodec that included heavy machine guns and anti-aircraft missiles; points out that, according to the EU Monitoring Mission and the OSCE, the operation was carried out in a professional and effective manner resulting in no police or civilian casualties; welcomes the fact that the gover ...[+++]

32. attire l'attention sur le fait que, le 7 novembre 2007, la police a mené une importante opération autour du village de Brodec, au nord de Tetovo, dans le but d'appréhender un certain nombre de personnes recherchées pour crimes, et qu'au cours de celle-ci, six membres du groupe surnommé "la bande de Brodec" ont été tués et que treize autres personnes du village ont été arrêtées par le ministère de l'Intérieur; fait observer que des armes légères et lourdes ont été trouvées à Brodec, y compris des mitrailleuses lourdes et des ...[+++]


29. Considers that although major pharmaceutical manufacturers of anti-retroviral and anti-malarial medicines have expressed the intention to reduce substantially their prices in the framework of special programmes of assistance to some governments of developing countries, prices continue to be beyond the reach of most people who are too poor to be able to afford them without public funding at the national and ...[+++]

29. considère que, même si les principaux fabricants de médicaments rétroviraux et antipaludiques ont fait des propositions de réduction de prix dans le cadre de programmes d'assistance spéciaux à certains gouvernements des pays en voie de développement, les prix demeurent hors de portée de la plupart des malades, trop pauvres pour pouvoir se les procurer sans un financement public, national et/ou mondial;


29. Considers that although major pharmaceutical manufacturers of anti-retroviral and anti-malarial medicines have expressed the intention to reduce substantially their prices in the framework of special programmes of assistance to some Governments of developing countries, prices continue to be beyond the reach of most people who are too poor to be able to afford them without public funding at the national and ...[+++]

29. considère que, même si les principaux fabricants de médicaments rétroviraux et antipaludiques ont fait des propositions de réduction de prix dans le cadre de programmes d'assistance spéciaux à certains gouvernements des pays en voie de développement, les prix demeurent hors de portée de la plupart des malades, trop pauvres pour pouvoir se les procurer sans un financement public, national et/ou mondial;


In the past six months, some public officials have expressed anti-American sentiments that have gained a tremendous amount of media attention in Canada.

Au cours des six derniers mois, plusieurs fonctionnaires ont fait des commentaires anti-américains qui ont été largement diffusés par les médias au Canada.


w