Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some partners had already experienced » (Anglais → Français) :

Some partners had already experienced this type of service in the areas of tourism, building and agriculture.

Certains partenaires ont déjà connu ce type de service dans les domaines du tourisme, de la construction et de l'agriculture.


Some decisions had already been made, but for the most part this is a process concerning the whole Qalipu Mi'kmaq nation.

Cependant, ce processus vise essentiellement l'ensemble de la Première Nation micmaque Qalipu.


We should bear in mind that some governments had already planned – and in some cases executed – general cuts in public budgets before the onset of the crisis.

Nous devrions garder à l’esprit que certains gouvernements avaient déjà prévu – et dans certains cas effectué – des réductions générales dans les budgets publics avant le début de la crise.


For the 1994-1999 programming period, even before the operating programme had been adapted by the Commission, many of the Spanish partners had already allocated the full amount of the appropriations to specific projects.

Pour la période de programmation 1994-1999, avant même que le programme opérationnel ne soit adopté par la Commission européenne, une grande partie des partenaires espagnols avaient déjà affecté la totalité des crédits à des projets.


It must, however, be noted that, while it is true that some partner countries have experienced difficulties, particularly because of deficient infrastructures, the under-implementation of MEDA funds is primarily the result of the Commission’s inability to manage these funds and to rely on operators capable of implementing them properly.

Pourtant, force est de constater que, s’il est vrai que certains pays partenaires ont pu rencontrer des difficultés, à cause notamment d’infrastructures défaillantes, la sous-consommation des fonds MEDA résulte surtout de l’incapacité de la Commission à gérer ces fonds et à s’appuyer sur des acteurs capables de les mettre en œuvre.


It must, however, be noted that, while it is true that some partner countries have experienced difficulties, particularly because of deficient infrastructures, the under-implementation of MEDA funds is primarily the result of the Commission’s inability to manage these funds and to rely on operators capable of implementing them properly.

Pourtant, force est de constater que, s’il est vrai que certains pays partenaires ont pu rencontrer des difficultés, à cause notamment d’infrastructures défaillantes, la sous-consommation des fonds MEDA résulte surtout de l’incapacité de la Commission à gérer ces fonds et à s’appuyer sur des acteurs capables de les mettre en œuvre.


A study conducted in New Brunswick schools by the Muriel McQueen Fergusson Centre for Family Violence Research has shown that among students surveyed in Grades 7, 9, and 11, some 22 per cent of girls and some 12 per cent of boys had already experienced psychologically and physically abusive dating experiences.

Une étude effectuée dans les écoles du Nouveau-Brunswick par le Centre de recherches sur la violence familiale Muriel McQueen Fergusson a montré que parmi les élèves sondés en 7e, 9e et 11e années, quelque 22 p. 100 des filles et quelque 12 p. 100 des garçons avaient déjà été victimes de violence psychologique ou physique dans leurs fréquentations.


Some people had already taken the other route. We had bombs, riots, the October crisis.

Des bombes ont explosé, des émeutes ont éclaté, et nous allions connaître la Crise d'octobre.


Mr Mac Sharry pointed out that farmers had already experienced significant product price cuts through the stabiliser regime introduced in 1988 without compensation, a situation which would continue, in the absence of reform.

M. Mac Sharry a souligné que les agriculteurs avaient déjà dû faire face à des réductions de prix considérables à la suite de l'application, sans compensation, du régime des stabilisateurs introduit en 1988 et que leur situation ne saurait être améliorée sans une réforme profonde.


In a recent survey, our counterpart organization in the United States found that 44% of businesses had already experienced software failures related to the year 2000 under actual operating conditions, and two-thirds had come across failures during testing.

Selon une enquête récente, l'organisation américaine qui est notre homologue a constaté que 44 p. 100 des entreprises ont déjà connu des pannes de logiciel en rapport avec l'an 2000 au cours d'opérations et les deux tiers d'entre elles ont eu des pannes pendant des tests.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some partners had already experienced' ->

Date index: 2022-12-17
w