Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some our time limitations simply because " (Engels → Frans) :

I might add that we've gone beyond some of our time limitations simply because the subject matter is of considerable interest and importance.

J'aimerais aussi ajouter que nous avons un peu dépassé notre limite de temps étant donné qu'il s'agit d'une question d'un intérêt et d'une importance considérables.


This is simply because in the case of a violation of European rules during the transition, our usual infringement procedures, which are applicable to all Member States today, risk taking too much time and will therefore not be operational to resolve any possible dispute between the UK and the EU during this very short period.

Simplement parce que, en cas de manquement aux règles européennes durant la transition, nos procédures habituelles d'infractions, applicables à tous les Etats membres aujourd'hui, risquent de prendre trop de temps et ne seraient donc pas opérationnelles pour résoudre un différend éventuel entre le Royaume-Uni et l'Union européenne pendant cette très courte période.


[39] For example, some VAT paid when assets are acquired for business purposes may not be deductible form the VAT charged to final customers and some local taxes are often charged simply because a business activity is being undertaken.

[39] Ainsi, par exemple, la TVA payée lors de l'acquisition d'actifs à des fins commerciales peut ne pas être déductible de la TVA à charge des clients finals, et certains impôts locaux sont souvent prélevés simplement parce qu'une activité économique est entreprise.


The President of Azerbaijan has been to the White House a total of three times now simply because our ambassador is present there, and he promotes the idea.

Le président de l'Azerbaïdjan s'est rendu trois fois à la Maison Blanche tout simplement parce que notre ambassadeur est présent là-bas et qu'il fait la promotion de l'idée.


On grounds of efficiency and because of the time-limits imposed by the procedures laid down for calculation and publication, the normal time-limits for the regulatory procedure with scrutiny should be curtailed for the revision of certain thresholds.

Pour des raisons d’efficacité, et en raison des contraintes de délais résultant des modalités de calcul et de publication prévues, les délais normalement applicables dans le cadre de la procédure de réglementation avec contrôle devraient être abrégés pour la révision de certains seuils.


Some of us will, simply because we know – or will soon get the message – that this is a crisis that deserves both our attention and our commitment to change.

Certains d’entre nous y répondront sûrement, simplement parce que nous savons – ou capteront bientôt le message – qu’il s’agit d’une situation critique qui mérite notre attention et la promesse que nous changerons nos habitudes.


We should draft the legislation to limit challenges but we should not sacrifice our fundamental objectives simply because we may fear challenges.

Nous devrions rédiger la loi pour limiter les contestations, mais nous ne devrions pas sacrifier nos objectifs fondamentaux simplement parce que nous avons peur des contestations.


Some Member States have not implemented paragraph 3 (AT, EE, SI, UK), some have not laid down a time limit and some have provided a different time limit (BE: "without delay", BG: "immediate"; DK: "without unnecessary delay"; ES: "without delay", HU and SE: "forthwith").

Certains États membres n'ont pas transposé le paragraphe 3 (AT, EE, SI, UK), d'autres n'ont pas fixé de délai, d'autres encore ont prévu un délai différent (BE: «sans retard»; BG: «immédiatement»; DK: «sans retard inutile»; ES: «sans délai»; HU et SE: «sans délai»).


Indeed, some Member States (Greece, Spain, France and the Netherlands) generally prefer to use other legal methods to recover cultural objects because the conditions for bringing return proceedings are considered too restrictive (unlawful removal from 1993 onwards and/or the time limit of one year).

En effet, certains Etats Membres (Grèce, Espagne, France, Pays-Bas) préfèrent en général l’utilisation d’autres moyens juridiques pour récupérer des biens culturels en raison des conditions jugées trop restrictives pour l’exercice de l’action en restitution (une sortie illicite à partir de 1993 et/ou le délai de prescription d’un an).


The Chair: We will impinge a bit on the time of our next witness, simply because the subject they are interested in has taken some of the time of this session.

Le président : Nous allons empiéter un peu sur le temps des prochains témoins, tout simplement parce que le sujet qui les intéresse a occupé un partie du temps de cette séance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some our time limitations simply because' ->

Date index: 2022-01-30
w