Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "some legitimacy although every country " (Engels → Frans) :

Every country needs some international expertise amongst its best educated people.

Chaque pays a besoin, parmi sa population la plus instruite, de personnes possédant une certaine expertise internationale.


Although there are marked differences between the countries, organised crime rates are particularly high in some of the accession countries and tend to be increasing [80].

Bien qu'avec de fortes différences selon les pays, le taux de la criminalité organisée est particulièrement élevé dans certains des futurs Etats membres et tend à augmenter.


drawing up a report dealing with no more than ten countries, although it recommends that the frequency of reporting on individual countries be once every two years.

élaborer un rapport portant sur dix pays maximum. Elle recommande toutefois de ramener la fréquence de présentation d'un rapport pour chaque pays à un rythme bisannuel.


I would like to highlight that although every country on our continent has its own problems, we should be careful when pointing the finger at eastern European countries, when talking about corruption and crime.

Je tiens à souligner que, bien que tous les pays de notre continent aient leurs propres problèmes, nous devons nous garder de jeter trop facilement l’opprobre sur les pays d’Europe orientale lorsqu’il est question de corruption et de criminalité.


whereas Article 20 of the EC Treaty, although unfortunately restricted to the situation where a citizen of a Member State is in the territory of a third country where that Member State is not represented, entitles every Union citizen to the diplomatic or consular protection of any Member State which is duly represented in that third country; whereas, that right cannot be properly exercised in the absence of clear and binding pract ...[+++]

considérant que l'article 20 du traité CE, bien que malheureusement limité à la situation où un citoyen d'un État membre se trouve sur le territoire d'un pays tiers dans lequel cet État membre n'est pas représenté, donne droit à tout citoyen de l'Union à la protection diplomatique et consulaire de n'importe quel État membre dûment représenté dans ce pays tiers; considérant que ce droit ne peut être correctement exercé en l'absence de règles et de protocoles pratiques clairs et contraignants devant être appliqués par les autorités consulaires,


Although many countries provide some kind of feed-back to prescribers, this seems to consist of more general information and no country provides continuous feed-back on the prescribing practices of prescribers.

Bien que de nombreux pays fournissent un certain retour d’information aux prescripteurs, il semble qu’il s’agisse d’informations d’ordre général et qu’aucun pays n’assure un feed-back continu sur les pratiques de prescription des médecins.


Pension schemes are slightly different in every country and cannot be compared, but the worst thing is that some people are behaving as some did on the Titanic who, when the ship was sinking, thought that nothing was wrong.

Les régimes de pension diffèrent légèrement d’un pays à l’autre et ils ne peuvent pas être comparés, mais le pire est que certains se comportent comme ces passagers du Titanic qui, alors que le bateau était en train de couler, pensaient qu’il n’y avait aucun problème.


Although these reports express some concern about universal access, minimum environmental rules, information and guaranteeing consumer choice and security of supply in every country, the fact is that taking the route towards the liberalisation and total opening up of the market will undermine these concerns.

Bien que ce rapport se préoccupe de l’universalité de l’accès, des règles environnementales minimales, de l’information et de la garantie du choix pour le consommateur, ainsi que de la garantie de l’approvisionnement dans chaque pays, il n’est pas moins vrai que la libéralisation et l’ouverture totale du marché remettront en cause ces préoccupations.


Yes, once again Algeria, although, admittedly laying itself open to this with its centuries-old internecine divides, has been given over to power struggles and my own country, France, which undoubtedly bears some responsibility towards this country, will continue to accept them in the name of ancestral friendship and to ensure that the government an ...[+++]

Oui, l'Algérie est livrée une fois encore, certes en y prêtant le flanc de par ses vieilles divisions, multiséculaires, intestines, à des conflits de puissance et mon pays, la France, qui a sans conteste des responsabilités vis-à-vis de ce pays, continuera de les assumer au nom d'une amitié ancestrale et de faire en sorte que le gouvernement, que le président que ce pays s'est donnés parviennent à assurer tant bien que mal, contre certaines vicissitudes et certaines menées extérieures, y compris, je le répète, de certains de nos amis, ...[+++]


There is an awareness in all the countries concerned – and this was discernible during our tour – that although we are not party to the negotiating process, as we are the key trading partner of virtually every country in the area and the main provider of aid to the Palestinian territories, the Union has a unique role to play in the medium and long term in supporting peace in the Middle East ...[+++]

Tous les pays sont conscients du fait - et nous avons pu le constater lors de notre déplacement - que, tout en ne faisant pas partie de l'action de négociation, malgré notre statut de premier partenaire commercial de pratiquement tous les pays de cette région et de principal donateur de l'aide publique aux territoires palestiniens, l'Union possède, à moyen et à long terme, un rôle irremplaçable à jouer dans la consolidation de la paix au Moyen-Orient.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some legitimacy although every country' ->

Date index: 2022-03-22
w