Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some information into the house and hopefully put some parameters » (Anglais → Français) :

What I want to do this morning very briefly is put some information into the House and hopefully put some parameters on the debate we are having today.

Ce que je veux faire ce matin, très brièvement, c'est transmettre certains renseignements à la Chambre et donner, je l'espère, certains paramètres au débat que nous tenons aujourd'hui.


I desperately hope the passage of Bill C-18 is the beginning of some sort of Liberal change of heart that will begin putting some teeth into the justice system.

J'espère de tout coeur que l'adoption du projet de loi C-18 est le début d'un revirement des libéraux, qui chercheront à donner un peu de mordant au système de justice.


Regarding the financial perspectives, I have already made a commitment to putting forward the proposal for a specific kind of Eurobond – euro project Eurobonds – and, even though I have already heard some negative comments from some capitals, I am still hopeful that this will come into being.

En ce qui concerne les perspectives financières, je me suis déjà engagé à présenter une proposition concernant un type concret d’euro-obligations - les obligations européennes liées à des projets - et même si certaines capitales ont déjà émis quelques critiques à ce sujet, j’espère bien que ce projet pourra néanmoins voir le jour.


I, as a member of the US delegation working on the Transatlantic Economic Council, hope that we can take further the work that we have already done there and transpose that into real efforts within this House, instead of seeing some of the silly efforts from some, on issues like chicken, which help blight that particular relationship.

En tant que membre de la délégation américaine du conseil économique transatlantique, j’espère que nous pourrons continuer à faire avancer les travaux réalisés et qu’ils se traduiront par des actions concrètes au sein de notre Assemblée, autres que les efforts sans intérêt déployés par certains sur des questions comme celle du poulet, qui ne font que saboter cette relation spécifique.


Tomorrow I hope we will make that decision, we will start the walk towards Copenhagen and along the way we will get some other people to join us and, at the end of the day, deliver a climate change package that is worthy of the effort that has been put into this by everybody in this House.

J’espère que nous prendrons cette décision demain, que nous avancerons vers Copenhague et qu’en cours de route, nous rallierons d’autres personnes pour qu’au final, nous proposions un paquet sur le changement climatique qui reflète les efforts que chaque membre de cette Assemblée aura fournis.


Ms. Jean Augustine: Mr. Speaker, one thing about a debate in the House is that it gives the questioners the opportunity to put their concerns on the record, regardless of the fact that my speech addressed some crucial issues and some crucial areas that I was hoping the member may have focused on.

Mme Jean Augustine: Monsieur le Président, je dois entre autres souligner que les débats à la Chambre des communes donnent au moins l'occasion aux intervenants d'exprimer leurs préoccupations. Mon intervention a porté sur des questions cruciales et sur des secteurs vitaux et j'espérais que le député les aborderait.


Madam President, I hope that the House has found my response informative and that it has given you an idea of the way in which we and all the Bank’s staff view our responsibilities and intend to put them into practice over the coming years, in close cooperation with the Commission and maintaining dialogue with Parliament.

Voilà, Madame la Présidente, j'espère que ces quelques éléments de réponse sont de nature à éclairer votre Assemblée et à vous donner une idée de la manière dont, avec l'ensemble du personnel de la Banque, nous concevons notre mission et nous avons l'intention de la mettre en œuvre dans les prochaines années, en collaboration étroite avec la Commiss ...[+++]


We could have a serious discussion and have a subcommittee and the House of Commons look at some way of putting some strength into the courage and convictions of those who walk around the country and sign documents to get change to take place.

Le comité pourrait en discuter sérieusement et demander à un sou-comité et à la Chambre des communes d'étudier un moyen de renforcer le courage et les convictions des personnes qui se démènent dans le pays pour faire signer des pétitions afin d'obtenir des réformes.


In this committee, in terms of the refugee determination hearings, and even in hearings on Bill C-31 and Bill C-11, you provided us with very good advice and information, which I hope leads to some of your ideas and advice being put into Bill C-11.

En ce qui concerne les audiences sur le processus de détermination du statut de réfugié, et même au cours des audiences sur le projet de loi C-31 et le projet de loi C-11, vous avez fait des recommandations très pertinentes et avez donné des renseignements très utiles. J'espère que cela transparaît dans le projet de loi C-11.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some information into the house and hopefully put some parameters' ->

Date index: 2022-09-25
w