Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «some citizens could » (Anglais → Français) :

You also indicated that an ordinary citizen could have some problems finding his way through the act.

Vous nous avez également mentionné que le citoyen ordinaire pourrait avoir des difficultés à s'y retrouver.


Although this option could have some positive economic effects for the citizen and the car industry and trade, but it does not address most of the existing obstacles in the Internal Market and it has no positive effects on the environment whatsoever.

Bien que cette option pourrait avoir quelques effets économiques positifs pour les citoyens, de même que pour l’industrie et le commerce automobiles, mais elle ne permettrait pas de supprimer la plupart des obstacles existants dans le marché intérieur et n’aurait aucune incidence positive sur l’environnement.


M. whereas with the European elections approaching, the free movement of EU citizens has become a campaign issue for some political parties; whereas there is a risk that this debate, if not addressed rationally, could lead to scapegoating EU citizens from some Member States, or EU mobile citizens, and could lead to a rise in racism and xenophobia; whereas high-ranking European politicians have recently made several statements undermining the right to free movement;

M. considérant qu'à l'approche des élections européennes, la libre circulation des citoyens de l'Union devient un thème de campagne pour certains partis politiques; considérant que ce débat risque, s'il n'est pas mené de manière rationnelle, de désigner comme boucs émissaires les citoyens originaires de certains États membres ou les citoyens mobiles de l'Union et ainsi de donner lieu à une montée du racisme et de la xénophobie; considérant que des responsables politiques de haut niveau de certains États membres se sont récemment li ...[+++]


M. whereas with the European elections approaching, the free movement of EU citizens has become a campaign issue for some political parties; whereas there is a risk that this debate, if not addressed rationally, could lead to scapegoating EU citizens from some Member States, or EU mobile citizens, and could lead to a rise in racism and xenophobia; whereas high-ranking European politicians have recently made several statements undermining the right to free movement;

M. considérant qu'à l'approche des élections européennes, la libre circulation des citoyens de l'Union devient un thème de campagne pour certains partis politiques; considérant que ce débat risque, s'il n'est pas mené de manière rationnelle, de désigner comme boucs émissaires les citoyens originaires de certains États membres ou les citoyens mobiles de l'Union et ainsi de donner lieu à une montée du racisme et de la xénophobie; considérant que des responsables politiques de haut niveau de certains États membres se sont récemment liv ...[+++]


Would the Commission consider seeking the agreement of all Member States to designating one specific day as a public holiday, either Robert Schuman day or some agreed alternative, throughout the European Union whereby the citizens of the EU would collectively celebrate their common European identity and unity, similar to the way Independence Day in the United States is celebrated, with the common theme that there is unity in diversity and through which we citizens could express o ...[+++]

La Commission voudrait-elle envisager d’obtenir l’accord de tous les États membres pour désigner comme jour férié dans l’ensemble de l’Union européenne une journée spécifique, par exemple la Journée Robert Schuman ou toute autre alternative convenue d’un commun accord, pendant laquelle les citoyens de l’UE célèbreraient ensemble leur identité et leur unité européenne, de la même manière que le jour de l’indépendance aux États-Unis est célébré avec ce thème commun qu’est l’unité dans la diversité et à travers lequel les citoyens pourra ...[+++]


As highlighted in the Commission report of 10 December 2008 on the application of Directive 2004/38/EC, this judgment had caused considerable controversy in some Member States, who were concerned that this could make it easier for third country nationals to “regularise” their situation by means of marriage to an EU citizen.

Comme la Commission le souligne dans son rapport sur l'application de la directive 2004/38/CE, adopté le 10 décembre 2008, cet arrêt a suscité une vive polémique dans certains États membres, inquiets que des ressortissants de pays tiers puissent ainsi «régulariser» plus facilement leur situation en se mariant avec un citoyen de l'Union.


While the Commission has not taken a formal position on this, it would seem that a use of some of the increased tax revenue linked to price increases to specifically help the most vulnerable citizens could be a possible solution.

Si elle n’a pas adopté de position officielle sur ce point, il semblerait que l’utilisation d’une partie des recettes fiscales supplémentaires liées à la hausse des prix soit envisageable pour aider en particulier les citoyens les plus vulnérables.


Beyond the gloom and pessimism about Europe’s future, last week’s rebellion by our citizens could turn out to have some benefits.

Au-delà de la morosité et du pessimisme concernant l’avenir de l’Europe, la révolte de nos concitoyens la semaine dernière pourrait comporter quelques avantages.


Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, Bill C-55 allows the Minister of National Defence to create military zones without having to reveal their location to anyone. This means that, based on the wording of the bill, some citizens could find themselves inside a military zone without knowing it.

M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, le projet de loi C-55 permet au ministre de la Défense de créer des zones militaires sans avoir à en révéler la présence à personne, ce qui veut dire, selon le libellé du projet de loi, que certains citoyens pourraient se retrouver sans le savoir à l'intérieur d'une zone militaire.


The Chair: No, putting it on the list is a matter for the Crown, although I, as a citizen, could seek a writ of mandamus to force the Crown to put some country on the list if I felt I had the right to do so.

Le président : Non, c'est la Couronne qui a compétence pour ajouter un État à la liste; toutefois, en tant que citoyen, je pourrais demander un bref de mandamus qui intimerait à la Couronne d'ajouter un État à la liste, si je croyais avoir un tel droit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'some citizens could' ->

Date index: 2025-08-07
w