Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "softwood lumber issue because " (Engels → Frans) :

Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Mr. Speaker, on April 9 the Minister for International Trade held a press conference in which he stated that there was no urgency in the softwood lumber issue because “there is no way countervailing duties could apply before August”.

M. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Monsieur le Président, le 9 avril, le ministre du Commerce international a tenu une conférence de presse au cours de laquelle il a déclaré qu'il n'y avait pas d'urgence dans le dossier du bois d'oeuvre étant donné qu'aucun droit compensateur ne pourra s'appliquer avant le mois d'août.


Senator Austin: Your comments of a few moments ago seem to indicate that Canada made an enormous mistake in not having Wal-Mart on its side in the softwood lumber issue, because Wal-Mart has an enormous clout in Congress when it comes to trade issues, particularly consumer-related trade issues.

Le sénateur Austin : D'après ce que vous nous avez dit il y a un instant, on dirait que le Canada a commis une énorme erreur en ne s'alliant pas Wal-Mart dans sa cause sur le bois d'œuvre, puisque cette chaîne pèse lourd au Congrès dans les questions de commerce international, surtout dans celles qui ont une répercussion sur les consommateurs.


We all know, of course, that the softwood lumber issue is heating up once again because the Canada-United States Softwood Lumber Agreement is scheduled to expire on March 31.

Nous savons tous, bien sûr, qu'il y a un grand désaccord à nouveau dans le dossier du bois d'oeuvre, car l'accord canado-américain vient à échéance le 31 mars 2001.


He reminded the Committee that this program is “not the solution to the softwood lumber issue, because there are many other things happening in that realm”.

Il a rappelé au Comité que ce programme ne constituait pas la solution au problème du bois d’œuvre, car de nombreux autres éléments étaient en jeu dans ce domaine.


Let us think back to the January 2006 election campaign and the Conservative promise to demand that the U.S. government play by the rules on softwood lumber, repeal the Byrd amendment and return more than $5 billion in illegal softwood lumber tariffs to Canadian producers. Let us move forward a mere three months to April 2006, when the Prime Minister announced, with great fanfare, that he reached an agreement on the softwood lumber issue.

Reportons-nous à la campagne électorale de janvier 2006 et à la promesse des conservateurs d'exiger que le gouvernement américain respecte les règles en matière de bois d'oeuvre, abrogent l'amendement Byrd et rendent aux producteurs canadiens plus de 5 milliards de dollars en droits illégaux Trois mois plus tard, soit en avril 2006, le premier ministre annonçait, avec tambours et trompettes, qu'il était parvenu à un accord sur la question du bois d'oeuvre.




Anderen hebben gezocht naar : softwood lumber issue because     softwood     softwood lumber     softwood lumber issue     lumber issue because     the softwood     once again because     rules on softwood     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'softwood lumber issue because' ->

Date index: 2022-10-20
w