Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "society would suggest " (Engels → Frans) :

I would suggest to you that there is no empirical evidence to suggest that the protection of Canadian society has been diminished by the application of section 745.6.

Selon moi, il n'y a pas de preuve concrète que la société canadienne est moins bien protégée depuis l'entrée en vigueur de l'article 745.6.


The very nature, which merits safeguarding, of press freedom and its role in society would suggest, however, that in the process priority should be given to media which deal responsibly with rights relating to the personality and are prepared to establish autonomously, and on the basis of consensus, a self-obligating European Media Code and/or a European Media Council which can provide consolidating decision-taking guidelines for the relevant courts as well.

Le caractère particulier de la liberté de la presse, qui mérite d'être préservé, et son rôle dans la société conduisent à miser sur des médias appliquant de manière responsable le droit de la personnalité, prêts à mettre en place de façon autonome, et sur la base d'un consensus, un "code des médias européens" et/ou un "conseil des médias européens" d'auto-discipline qui puissent établir des lignes directrices de plus en plus consolidées pour les tribunaux concernés en la matière également.


The very nature, which merits safeguarding, of press freedom and its role in society would suggest, however, that in the process priority should be given to media which deal responsibly with rights relating to the personality and are prepared to establish autonomously, and on the basis of consensus, a self-obligating European Media Code and/or a European Media Council which can provide consolidating decision-taking guidelines for the relevant courts as well.

Le caractère particulier de la liberté de la presse impose la nécessité de miser sur des médias respectant le droit de la personnalité, prêts à mettre en place de façon consensuelle et autonome un "code des médias européens" et/ou un "conseil des médias européens", qui puissent établir des lignes directrices de plus en plus consolidées pour la législation en la matière aussi.


I would suggest that many of the people seeking this information in 92 to 100 years time, one would not suspect that they would be seeking it for malicious intent and purposes but seeking it more along the genealogical society's mandates, the mandates of museums, not necessarily people looking to dig up skeletons out of the closet.

Une période de 92 ans après le recensement doit s'être écoulée avant que l'information puisse être communiquée. Je suis d'avis qu'on s'attend à ce que, dans l'ensemble, les gens qui cherchent à obtenir de l'information recueillie il y a de 92 à 100 ans, agissent dans un but qui s'apparente au mandat des sociétés de généalogie ou des musées, et non à des fins malicieuses, c'est-à-dire pour trouver des squelettes cachés dans des placards.


I am concerned at the fact that it is not clear to many European politicians – albeit not only European politicians – that terrorism is the greatest threat to our societies and that it is a threat to our citizens (I shall not point out that they are innocent citizens, because that would suggest that there could be some sort of justification even if they were not innocent), to our societies, to the model that those societies represent and to democracy itself.

Je m’inquiète du fait que, pour de nombreux politiques européens - encore que pas uniquement européens -, il n’est pas clair que le terrorisme est la plus grande menace qui pèse sur nos sociétés et sur nos citoyens (je ne dirais pas qu’il s’agit de citoyens innocents, parce que cela induirait une certaine justification même s’ils ne l’étaient pas), sur nos sociétés, sur le modèle que ces sociétés représentent et sur la démocratie elle-même.


Fourthly, my suggestion for a public register that could be accessed electronically, containing all right-holders represented by collecting societies, would make for greater clarity and improved transparency and would certainly also simplify cross-border activity and increase competition.

Quatrièmement, ma suggestion concernant la création d’un registre public accessible par voie électronique, reprenant tous les titulaires de droits représentés par des sociétés de gestion collective, contribuerait à donner plus de clarté et de transparence, et simplifierait certainement aussi les activités transfrontalières et renforcerait la concurrence.


Fourthly, my suggestion for a public register that could be accessed electronically, containing all right-holders represented by collecting societies, would make for greater clarity and improved transparency and would certainly also simplify cross-border activity and increase competition.

Quatrièmement, ma suggestion concernant la création d’un registre public accessible par voie électronique, reprenant tous les titulaires de droits représentés par des sociétés de gestion collective, contribuerait à donner plus de clarté et de transparence, et simplifierait certainement aussi les activités transfrontalières et renforcerait la concurrence.


I would suggest that the excision of our principle of continuity is a step backward, particularly where continuity now by the happy accidents of the evolution of our society adequately reflects the diversity and in a sense the unity through diversity of our society.

Je dirais même que la suppression du principe de la continuité constitue un pas en arrière, surtout lorsque celle-ci, grâce aux accidents heureux de l'évolution de notre société, reflète bien sa diversité et, dans une certaine mesure, son unité par la diversité.


[English] We are attempting to reconcile two views; one which looks at what one would refer to as tough treatment, incarceration, dealing with young people who create situations that are unacceptable to society in a very direct and sometimes I would suggest almost brutal kind of way.

[Traduction] Ce que nous essayons de faire ici, c'est réconcilier deux points de vue. D'une part, il y a ceux qui pensent qu'il faut incarcérer et traiter sévèrement, voire presque brutalement les jeunes contrevenants qui ont commis des actes inacceptables pour la société.


Putting this analysis in an Indian Act context, I would suggest that it seems to be fear of the latter, a fear of stereotypical notions of First Nations people as so different from the dominant society that they must be controlled and regulated in an attempt to create a more comfortable stereotype, founded in a belief in this mimicry: that we can turn First Nations people and their governments into authorized but different versions of non-Aboriginal society.

Si l'on applique cette analyse au contexte de la Loi sur les Indiens, je crois que c'est la crainte qui joue, la perception stéréotypée que les Premières nations sont si différentes de la société dominante qu'il faut les contrôler et les réglementer afin de produire un stéréotype plus confortable, fondé sur la croyance en l'imitation : nous pouvons transformer les Premières nations et leurs gouvernements en versions différentes mais autorisées de sociétés non autochtones.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'society would suggest' ->

Date index: 2023-11-17
w