Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «society really should » (Anglais → Français) :

After remaining a comparatively isolated universe for a very long period, both in relation to society and to the rest of the world, with funding guaranteed and a status protected by respect for their autonomy, European universities have gone through the second half of the 20th-century without really calling into question the role or the nature of what they should be contributing to society.

Resté pendant très longtemps un univers relativement isolé, tant de la société qu'au plan international, avec des financements assurés et des statuts protégés par le respect de leur autonomie, les universités européennes ont traversé la seconde moitié du 20ème siècle sans remettre réellement en question leur rôle ou la nature de leur contribution à la société.


We say to the Prime Minister that if he was really interested, as I thought he was for a while, in uplifting and enriching or enhancing the image of parliamentarians in Canadian society, he should have had the courage of his own convictions instead of introducing an element into this legislation that can only create a situation in which people will come to think less of parliamentarians rather than more.

Nous disons au premier ministre que s'il était vraiment intéressé, comme je l'ai pensé pendant un moment, à rehausser et à faire valoir l'image des parlementaires auprès de la société canadienne, il devrait avoir le courage de ses convictions au lieu d'introduire, dans cette mesure législative, un élément qui incite les citoyens à moins bien les percevoir.


We really should be moving toward the total banning of advertising as suggested by the Canadian Cancer Society.

Nous devrions vraiment prendre des mesures en vue d'interdire totalement la publicité du tabac, comme le recommande la Société canadienne du cancer.


Therefore, if we really want to help Ukraine to develop an open, democratic society, we should concentrate on systemic recommendations and not tell them that those senior officials who may be endearing to some of you or with whom you may be friends should be treated any differently from other criminal suspects.

Dès lors, si nous voulons réellement aider l’Ukraine à mettre en place une société ouverte et démocratique, nous devons nous concentrer sur des recommandations systémiques et éviter de lui dire que les hauts fonctionnaires pour qui certains éprouvent de la sympathie ou qui sont des amis doivent être traités autrement que ne le sont les criminels présumés en général.


The Liberal government's approach of being lax on crime and not getting tough on crime in our society really should not come as a big surprise.

L'approche du gouvernement libéral consistant à ménager les criminels dans notre société ne devrait pas être une grande surprise.


I should say that we cannot really shrug off the difficult issue of discrimination, as members of the Roma experience it, and their exclusion from society and from the labour market.

Je tiens à dire que nous ne pouvons vraiment pas rester indifférents face à la difficile question de la discrimination telle que les membres des Roms la vivent et face à leur exclusion de la société et du marché du travail.


The economic losses resulting from them are enormous, and so, when implementing the Lisbon strategy, and on the points to which the Commissioner referred, we should really press the point home that the key element underpinning the European social model is, in the final analysis, women’s development and support for them, and that we in Europe really do have the most generous resources for further empowering women and thereby making European society more human.

Les pertes économiques qui en résultent sont énormes et donc, lors de la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne, et concernant les points qu’a mentionnés la commissaire, nous devons réellement insister sur le fait que le principal élément sous-tendant le modèle social européen est le développement des femmes et l’aide qui leur est accordée, et qu’en Europe, nous disposons réellement des ressources les plus généreuses pour autonomiser les femmes et rendre ainsi la société européenne plus humaine.


One should perhaps point out to him that ‘absolute respect’ for all cultures does not lead to ‘complete integration’ but rather to a multicultural society, and that a multicultural society is really a multi-conflict society.

On peut lui faire remarquer que le "respect absolu" de toutes les cultures ne conduit pas à "l'intégration complète", mais à la société multiculturelle. Et que la société multiculturelle est en réalité une société multiconflictuelle.


One should perhaps point out to him that ‘absolute respect’ for all cultures does not lead to ‘complete integration’ but rather to a multicultural society, and that a multicultural society is really a multi-conflict society.

On peut lui faire remarquer que le "respect absolu" de toutes les cultures ne conduit pas à "l'intégration complète", mais à la société multiculturelle. Et que la société multiculturelle est en réalité une société multiconflictuelle.


However, if a person is a danger to society they really should spend a little time behind bars, away from society.

Par contre, si une personne constitue un danger pour la société, elle devrait certainement passer un certain temps derrière les barreaux, à l'écart de la société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'society really should' ->

Date index: 2021-01-01
w