Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «so-called jewish crusader » (Anglais → Français) :

They could not have been clearer. They could not have been clearer as to his role in the Holocaust, in the final solution of the so-called Jewish problem.

Celle-ci n'aurait pu exposer de manière plus claire le rôle de Demjanjuk dans l'Holocauste, dans la solution finale du soi-disant problème juif.


17. Condemns in the strongest terms the recent attacks by Jewish settlers against Palestinians, in particular the killing of Ali Dawabshah, an 18-month-old Palestinian toddler, and his father and mother in the village of Duma, and expresses its condolences; is deeply concerned at increasing settler violence in the West Bank, which is directly linked to the settlement policy of the Israeli Government; welcomes the statements made by Israeli President Reuven Rivlin and Prime Minister Benjamin Netanyahu, in which they condemned the attack against the Dawabshah family and called ...[+++]

17. condamne dans les termes les plus forts les attaques récentes perpétrées par des colons juifs contre des Palestiniens, en particulier le meurtre d'Ali Dawabshah, un nourrisson de 18 mois, de son père et de sa mère dans le village de Douma, et exprime ses condoléances; est profondément préoccupé par la violence croissante des colons en Cisjordanie, qui est directement liée à la politique d'implantation du gouvernement israélien; se félicite des déclarations faites par le président israélien Reuven Rivlin et le Premier ministre Benjamin Netanyahu, dans lesquelles ils ont condamné l'attaque perpétrée contre la famille Dawabshah qu'ils ont qualifiée d'acte ...[+++]


6. Denounces the use of hate speech and incitement in the public arena, which run counter to the Middle East Peace Process and EU values of fostering a culture of peace; calls on the Palestinian Authority to recognise Israel’s legitimate right to exist as the homeland of the Jewish people; calls on the Palestinian Authority to uphold non-violence, to respect previous agreements and to facilitate cooperation in the reconstruction of Gaza; reiterates the call on the Palestinian leadership to use its UN status constructively and not t ...[+++]

6. dénonce les propos haineux et les incitations à la haine dans la sphère publique, qui vont à l’encontre du processus de paix au Proche-Orient et des valeurs de l’Union européenne visant à favoriser une culture de la paix; invite l’Autorité palestinienne à reconnaître le droit légitime d’Israël d'exister en tant que patrie du peuple juif; demande à l’Autorité palestinienne d'oeuvrer pour la non-violence, de respecter les accords antérieurs et de faciliter la coopération dans la reconstruction de Gaza; renouvelle l’appel aux dirigeants palestiniens pour qu'ils fassent usage de manière constructive du statut de la Palestine aux Nation ...[+++]


14. Notes with great concern the reports that armed people are marking the houses of Ukrainian Tatars in areas of Crimea where Tatars and Russians live together; notes that Crimean Tatars, who returned to their homeland following Ukraine’s independence after being deported by Stalin, have been calling on the international community to support the territorial integrity of Ukraine and a comprehensive legal and political agreement on the restoration of their rights as indigenous people of Crimea; calls on the international community, the Commission, the Council, the UN High Commissioner for Human Rights and the EU Special Representative for Human Rights to protect the rights of this, and any other, minority community on the Crimean peninsula ...[+++]

14. prend acte, avec une vive inquiétude, des informations faisant état du marquage, par des personnes armées, des maisons habitées par les Tatars ukrainiens dans les régions de Crimée où Tatars et Russes cohabitent; observe que les Tatars de Crimée, qui, déportés du temps de Staline, sont revenus sur leur terre natale après l'indépendance de l'Ukraine, ont demandé à la communauté internationale de défendre l'intégrité territoriale de l'Ukraine et réclamé un accord juridique et politique global sur le rétablissement de leurs droits en tant que population autochtone de Crimée; demande à la communauté internationale, à la Commission, au Conseil, au Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme et au représentant spécial de l'Uni ...[+++]


Any statement about the dangers of a “homosexualisation of society” or the “contagious nature of homosexuality” must be considered to be equivalent to the anti-Semitic ravings about the so-called Jewish conspiracy of world domination.

Toute déclaration relative aux dangers d'une "homosexualisation de la société" ou sur le "caractère contagieux de l'homosexualité" doit être considérée comme l'équivalent des délires antisémites sur la soi-disant conspiration juive de domination du monde.


In fact, Mr President, Commissioner, violence in northern Sumatra, in the province of Aceh, in Papua and in the Moluccas, as my fellow member has just reminded us, and repeated massacres between religious communities, with calls for crusades on either side, from Muslim and Christian extremists alike, have been going on since 1999.

En effet, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les violences au nord de Sumatra, dans la province d'Aceh, en Papouasie ou dans les Moluques, ainsi que mon collègue vient de le rappeler, les massacres à répétition entre communautés religieuses, avec des appels à la guerre sainte de part et d'autre, musulmans comme chrétiens extrémistes, se répètent depuis 1999.


Ever since Yasser Arafat began his Fatah faction in the early 1960s, prior to the so-called Israeli occupation of Judea and Samaria, he was an advocate of elimination of the Jewish state.

Depuis qu'Arafat avait mis sur pied le Fatah au début des années 1960, avant ce qu'on appelle l'occupation de la Judée et de la Samarie, il prônait l'élimination de l'État juif.


Paul Wolfowitz admits that the crusade to eliminate weapons of mass destruction in Iraq was merely ‘a bureaucratic pretext to gain acceptance for the war’. This tremendous deception has called forth no indignation among the Fifteen, let alone among the Twenty-five.

Paul Wolfowitz reconnaît-il que la croisade pour l’élimination des armes de destruction massive en Irak n’était, je cite, qu’un "prétexte bureaucratique pour faire accepter la guerre", cette énorme duperie ne provoque aucune réaction indignée des Quinze, encore moins des Vingt-cinq.


Canada and Norway cannot escape this membership label of the so-called Jewish crusader alliance, which is why we have been mentioned a couple of times in these declarations of radical Islamists.

Le Canada et la Norvège ne peuvent se soustraire à cette étiquette de membre de la soi-disant alliance de la croisade juive, et c'est pour cette raison que nos pays ont été mentionnés à quelques reprises dans les déclarations des islamistes radicaux.


Having said this, Canada is seen as part of what radical Islamists call the ``Jewish crusader alliance'', a broader Western coalition of countries that are seeking to ``annihilate Muslims and conquer Muslim lands,'' as they say.

Cela étant dit, le Canada ferait partie de ce que les islamistes radicaux appellent « l'alliance de la croisade juive », une coalition occidentale élargie de pays qui cherchent à « anéantir les musulmans et à conquérir les terres musulmanes », comme ils disent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'so-called jewish crusader' ->

Date index: 2021-11-27
w