Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «so-called armed struggle » (Anglais → Français) :

This means that the payments between two companies in the same group should be in line with arrangements that take place under comparable conditions between independent companies (so-called "arm's length principle").

Cela signifie que les paiements entre deux sociétés d'un même groupe doivent être conformes aux mécanismes qui prévalent dans des conditions comparables entre sociétés indépendantes (ce qui est appelé le «principe de pleine concurrence»).


This means that the payments between two companies in the same group should be in line with arrangements that take place under commercial conditions between independent businesses (so-called "arm's length principle").

Cela signifie que les paiements entre deux sociétés d'un même groupe devraient être conformes aux accords qui prévalent dans des conditions commerciales entre des entreprises indépendantes (c'est ce que l'on appelle le «principe de pleine concurrence»).


This means that the allocation should be in line with arrangements that take place under commercial conditions between independent businesses (so-called "arm's length principle").

Cela signifie que la répartition doit être conforme aux mécanismes qui prévalent dans des conditions commerciales entre entreprises indépendantes (le «principe de pleine concurrence»).


5. Condemns violence and incitement to armed struggle as a means to address the rights of the Sunni minority; rejects calls for the establishment of a Sunni federal region in Iraq as a solution to the current conflict, as this is likely to lead to more sectarianism and violence;

5. condamne les violences ainsi que les incitations à la lutte armée comme moyen de revendiquer les droits de la minorité sunnite; rejette les appels en faveur de la création d'une région fédérale sunnite en Irak en guise de solution au conflit actuel, étant donné que la création d'une telle région est susceptible d'entraîner davantage de tensions interconfessionnelles et de violences;


Reiterates its call for all parties to the conflict to put an immediate end to the violence, lay down their arms, release all children from their ranks and promote dialogue towards a peaceful and sustainable resolution of the conflict; calls notably for quick and active resumption of collaboration between MONUSCO and the RDC armed forces (FARDC), on the basis of the military cooperation agreement signed on 28 January 2016 in Kinshasa, in order to re-establish and consolidate peace and security in both the eastern area and the country as a whole.

exhorte une nouvelle fois toutes les parties au conflit à faire taire immédiatement la violence, à déposer les armes, à libérer tous les enfants qui servent dans leurs rangs et à œuvrer à l'instauration d'un dialogue amenant à un règlement pacifique et durable du conflit; appelle notamment à la reprise rapide et active de la collaboration entre la Monusco et les forces armées de République démocratique du Congo (FARDC), sur la base de l'accord de coopération militaire conclu le 28 janvier 2016 à Kinshasa, en vue de rétablir et de renforcer la paix et la sécurité à la fois dans la région de l'Est et dans tout le pays.


Stresses that the right to health is a human right, and calls for the parties involved in an armed conflict to guarantee the availability, accessibility, acceptability and quality of medical services during armed conflicts; calls for a global commitment to ensuring that women and girls are safe from the start of every emergency or crisis by addressing the risk of sexual and gender-based violence, by raising awareness, by taking steps to prosecute the perpetrators of such violence, and by ensuring that women and girls have access to the full range of sexual and reproductive health services, including safe abortions, in humanitarian crise ...[+++]

souligne que le droit à la santé est un droit de l'homme, et demande aux parties prenantes à un conflit armé de garantir la disponibilité, l'accessibilité, l'acceptation et la qualité des services médicaux lors de conflits armés; préconise un engagement à l'échelon mondial pour assurer d'emblée la protection des femmes et des jeunes filles dans les situations d'urgence ou de crise en veillant à lutter contre les risques de violence sexuelle et sexiste, à mener des actions de sensibilisation, à poursuivre les auteurs de telles exactio ...[+++]


Many of the Hamas ministerial components of the Unity Government – like the Hamas 1988 Charter inspired by Egypt’s Muslim Brotherhood – still believe strongly that the State of Israel has no right to exist, that all terrorist violence is justified through so-called armed struggle, and that they are not bound by previous PLO-signed international agreements.

Nombre des éléments ministériels du gouvernement d’unité issus du Hamas - comme la charte du Hamas de 1988 inspirée par les Frères musulmans d’Égypte - pensent toujours fermement que l’État d’Israël n’a pas le droit d’exister, que toute la violence terroriste se justifie par la soi-disant lutte armée et qu’ils ne sont pas tenus par les précédents accords internationaux signés par l’OLP.


16. Calls on the Government of the Sudan, the Sudan Liberation Movement (SLM) and the Justice and Equality Movement (JEM) to opt for the path of dialogue and negotiation and to refrain from resorting, directly or indirectly, to armed struggle to defend their interests;

16. demande au gouvernement soudanais, au Mouvement de libération du Soudan et au Mouvement pour la justice et l'égalité de s'engager dans la voie du dialogue et de la négociation et de s'abstenir de recourir directement ou indirectement à la lutte armée pour défendre leurs intérêts;


12. Calls on the Government of the Sudan, the Sudan Liberation Movement (SLM) and the Justice and Equality Movement (JEM) to opt for the path of dialogue and negotiation and to refrain from resorting, directly or indirectly, to armed struggle to defend their interests;

demande au gouvernement soudanais, au Mouvement de libération du Soudan et au Mouvement pour la justice et l'égalité de s'engager dans la voie du dialogue et de la négociation et de s'abstenir de recourir directement ou indirectement à la lutte armée pour défendre leurs intérêts;


K. calling on the governmental authorities and those responsible for the armed struggle urgently to open negotiations for the purpose of ending hostilities and enabling both sides to contribute to the development of democracy and the rule of law in Laos,

K. appelant les autorités gouvernementales et les responsables de la lutte armée à entamer de toute urgence des négociations pour mettre un terme aux hostilités et permettre aux deux parties de contribuer au développement de la démocratie et de l'État de droit au Laos,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'so-called armed struggle' ->

Date index: 2025-03-03
w