Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slovakia had made " (Engels → Frans) :

In that regard, Slovakia stated that the designation ‘Tokajská/Tokajské/Tokajsky vinohradnícka oblast’’ had been wrongly entered in the list of QWPSR and that the name ‘Vinohradnícka oblasť Tokaj’, which appeared in Slovak legislation, was the basis on which registration in the list should be made.

À cet égard, cet État membre a indiqué que l’appellation « Tokajská/Tokajské/Tokajský vinohradnícka oblasť » avait été mise sur la liste des v.q.p.r.d. par erreur et que c’était la dénomination « Vinohradnícka oblasť Tokaj » qui figurait effectivement dans sa législation nationale sur la base de laquelle l’inscription dans la liste devait être effectuée.


The 1998 Report noted that Slovakia had made little additional progress in its preparations for participation in economic and monetary union.

Le rapport de 1998 note que la Slovaquie a fait peu de progrès supplémentaires dans sa préparation à la participation à l'Union économique et monétaire (UEM).


The 2001 Report stated that Slovakia had made progress in implementing new structural reforms, in particular as regards banking and the privatisation of the last state-owned enterprises.

Le rapport de 2001 constate que la Slovaquie a avancé dans la mise en oeuvre de nouvelles réformes structurelles, en particulier concernant le secteur bancaire et la privatisation des dernières entreprises d'État.


Therefore I was unhappy when I learnt that the European Parliament rapporteur on Slovakia had accused the Hungarian minority parties of setting ultimatums and using methods that are used only in wartime when they made their future in the government dependent on an administrative reform.

C’est donc avec mécontentement que j’ai appris que le rapporteur du Parlement européen sur la Slovaquie avait accusé les partis de la minorité hongroise de lancer des ultimatums et d’avoir recours à des méthodes qui ne sont utilisées qu’en temps de guerre, parce qu’ils conditionnent leur présence future au sein du gouvernement à la réforme de l’administration.


Therefore I was unhappy when I learnt that the European Parliament rapporteur on Slovakia had accused the Hungarian minority parties of setting ultimatums and using methods that are used only in wartime when they made their future in the government dependent on an administrative reform.

C’est donc avec mécontentement que j’ai appris que le rapporteur du Parlement européen sur la Slovaquie avait accusé les partis de la minorité hongroise de lancer des ultimatums et d’avoir recours à des méthodes qui ne sont utilisées qu’en temps de guerre, parce qu’ils conditionnent leur présence future au sein du gouvernement à la réforme de l’administration.


The November 2000 Report noted that Slovakia had made significant progress in the area of the free movement of goods but little progress in relation to the customs union.

Le rapport de novembre 2000 notait que la Slovaquie avait accompli des progrès notables dans le domaine de la libre circulation des marchandises mais enregistrait par contre peu de progrès dans le domaine douanier.


In its Opinion of July 1997 the Commission expressed the view that Slovakia had made progress in adopting the Community transport acquis, but that considerable progress was still required with regard to road haulage (market access, safety standards and taxation) and railways, where the effective implementation of the acquis would have to be monitored.

Dans son avis de juillet 1997, la Commission européenne estimait que la Slovaquie avait fait des efforts dans la reprise de l'acquis communautaire en matière de transport, mais qu'il lui restait néanmoins à réaliser des progrès importants dans le transport routier de marchandises (accès au marché, règles de sécurité et fiscalité) et dans le secteur ferroviaire, où la mise en œuvre effective de l'acquis communautaire devrait être surveillée.


The November 2001 Report considered that Slovakia had made good progress in the area of the free movement of goods and considerable progress on the chapter on customs union.

Le rapport de novembre 2001 estimait que la Slovaquie avait bien progressé dans le domaine de la libre circulation des marchandises et avait réalisé des progrès considérables dans le chapitre de l'Union douanière.


Were we not aware that Slovakia and the Baltic States had made specific progress?

Ne savions-nous pas que la Slovaquie et les pays baltes avaient accompli des avancées tangibles ?


Were we not aware that Slovakia and the Baltic States had made specific progress?

Ne savions-nous pas que la Slovaquie et les pays baltes avaient accompli des avancées tangibles ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slovakia had made' ->

Date index: 2021-07-10
w