Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation looks worse » (Anglais → Français) :

My sense was that the RCMP was trying to present information in a way that, shall we say, embellished the situation or, rather, made it look worse for institutional reasons.

J'ai l'impression que la GRC essayait de présenter quelque chose, disons d'embellir ou plutôt d'enlaidir la situation pour des raisons institutionnelles.


The Government notes first that the opening Decision is based on partly inaccurate information, which makes Teracom's economic and financial situation look worse than in reality.

Le gouvernement constate, premièrement, que la décision d'engager la procédure repose, en partie, sur des informations erronées présentant la situation économique et financière de Teracom comme plus défavorable qu'elle ne l'était en réalité.


This government has a history of using overly prudent assumptions to make its fiscal situation look worse than it is.

Or le gouvernement a pris l'habitude de se montrer excessivement prudent dans ses hypothèses pour donner l'impression que la situation financière est pire qu'elle ne l'est.


M. whereas, according to the European Foundation for the Improvement of Living and Working conditions, women spend three times as much time as men on caring for children, dealing with domestic issues and looking after dependent relatives; whereas the sharing of family and domestic duties between men and women, not least by developing the use of parental leave and paternity leave, is a precondition for promoting and achieving gender equality; and whereas not counting periods of maternity and parental leave towards aggregate working times is discriminatory and places women in a worse ...[+++]situation on the labour market,

M. considérant que, selon la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail, les femmes consacrent trois fois plus d'heures que les hommes à s'occuper des enfants, à assumer les tâches domestiques ou à prendre soin de proches dépendants; que le partage des responsabilités familiales et ménagères entre les hommes et les femmes, en particulier via la valorisation du recours au congé parental et au congé de paternité, constitue une condition sine qua non pour promouvoir et assurer l'égalité entre les femmes et les hommes; que, en outre, le fait d'exclure le congé de maternité et d'éducation du calcul du temp ...[+++]


M. whereas, according to the European Foundation for the Improvement of Living and Working conditions, women spend three times as much time as men on caring for children, dealing with domestic issues and looking after dependent relatives; whereas the sharing of family and domestic duties between men and women, not least by developing the use of parental leave and paternity leave, is a precondition for promoting and achieving gender equality; and whereas not counting periods of maternity and parental leave towards aggregate working times is discriminatory and places women in a worse ...[+++]situation on the labour market,

M. considérant que, selon la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail, les femmes consacrent trois fois plus d'heures que les hommes à s'occuper des enfants, à assumer les tâches domestiques ou à prendre soin de proches dépendants; que le partage des responsabilités familiales et ménagères entre les hommes et les femmes, en particulier via la valorisation du recours au congé parental et au congé de paternité, constitue une condition sine qua non pour promouvoir et assurer l'égalité entre les femmes et les hommes; que, en outre, le fait d'exclure le congé de maternité et d'éducation du calcul du temps ...[+++]


I would also like to point out that, in response to the crisis in which we find ourselves, we should not look for medicines which will only make the situation worse.

En réponse à la situation de crise dans laquelle nous nous trouvons, il ne faut pas chercher des remèdes qui ne feront qu’aggraver les choses.


Therefore, without sterile polemic, let us stick to the facts and look at what we can do to help and improve the situation, rather than make it worse.

Évitons donc les polémiques stériles, restons-en aux faits et voyons ce que nous pouvons faire pour améliorer la situation au lieu de l’aggraver.


If anybody thinks that the situation could have been worse than it was last year, all we have to do is look at the evidence: poverty, food shortages, continuing oppression, the elimination of political opponents, the continuing incarceration of a Sakharov and Nobel Peace Prize winner, the continuing oppression and suppression of any alternative viewpoint being brought forward.

(EN) Se peut-il que la situation soit pire que l'année dernière? Pour répondre à cette question, il suffit de constater l'évidence: pauvreté, pénuries alimentaires, répression permanente, élimination des opposants politiques, incarcération continue d'un lauréat du prix Sakharov et du prix Nobel de la paix, oppression et rejet systématiques de tout avis divergent exprimé.


The situation is worse when we look at the executive group level.

La situation est encore pire si on considère le groupe de la direction.


Another famine on the way - in some areas the situation looks worse than in 1984/1985 The main harvest in Tigre and Erithrea is almost a complete write-off.

Vers une nouvelle famine, qui s'annonce dans certaines régions plus grave que celle de 1984/1985 La principale récolte au Tigre et en Erythrée a été un échec presque complet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation looks worse' ->

Date index: 2021-10-09
w