Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation is not what president lukashenko " (Engels → Frans) :

He claimed that this situation is not what President Lukashenko himself wanted after the elections but that it was a result of collaboration between the Belarusian and Russian secret services aimed at undermining any attempt at cooperation between the EU and Belarus.

Il a affirmé que Loukachenko lui-même ne voulait pas d’une telle situation après les élections, mais que celle-ci avait été le résultat d’une collaboration entre les services spéciaux biélorusses et russes qui avaient pour l’objectif de détruire toute tentative de coopération entre l’UE et la Biélorussie.


It seems to me that as the finance committee toured the country and listened to Canadians from coast to coast to coast, one of the themes that came through loud and clear was that they wanted a level playing field not only for companies, not only for provinces, but for people so that Canadians, no matter what their backgrounds, no matter what their economic situation, no matter what their health and so on, would have an equal opportunity to develop into the citizens of Canada as they should.

À mesure que le Comité permanent des finances parcourait le Canada et écoutait les Canadiens d'un océan à l'autre et à l'autre, il m'a semblé qu'un des thèmes qui ressortait haut et fort, c'est que les Canadiens veulent des règles du jeu équitables, pas seulement pour les entreprises ou les provinces, mais aussi pour les individus. Ils veulent que les Canadiens, peu importe leurs antécédents, leur situation ou leur état de santé, entre autres, aient des chances égales de devenir les citoyens c ...[+++]


The problem is the president of the country, who makes use of methods known from the Soviet Union of several decades ago – what President Lukashenko offers us is a singular journey into the past.

Le problème est le président du pays, qui utilise des méthodes employées par l’Union soviétique il y a plusieurs dizaines d’années. Ce que le président Loukachenko nous offre est un voyage singulier dans le passé.


International couples need to be certain of the rules that apply in their situation – which is what the Regulation provides for," said Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner". The new rules will benefit hundreds of thousands of international couples and it is encouraging to see that more and more Member States are recognising this".

Les couples internationaux doivent être certains des règles qui s’appliquent à leur situation – et c’est précisément ce que prévoit le règlement», a déclaré la vice‑présidente Mme Viviane Reding, commissaire chargée de la justice, avant d’ajouter: «Ces nouvelles règles bénéficieront à des centaines de milliers de couples internationaux et il est encourageant d’observer qu’un nombre croissant d’États membres le reconnaissent».


International couples need to be certain of the rules that apply in their situation – which is what the Regulation provides for," said Vice-President Viviane Reding, Commissioner for Justice, Fundamental Rights and Citizenship.

Les couples internationaux doivent être certains des règles qui s’appliquent à leur situation – et c'est précisément ce que détermine le règlement», a déclaré la vice-présidente Mme Viviane Reding, commissaire chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté.


If the leader does not mind, I would like something a little more tangible, for example, a sort of situation report on what has been done so far and what sort of preliminary planning is ongoing.

Si madame le leader n'y voit pas d'inconvénient, j'aimerais quelque chose d'un peu plus tangible, une sorte de compte rendu de situation par exemple sur ce qui a été fait jusqu'ici et sur le genre de planification préliminaire qui est en cours.


We can tell President Lukashenko that he must stop his repression of demonstrations, his repression of opponents and his repression of the press in his own country, because he himself represents a government that thinks it has a monopoly on the right to decide what is right and what is wrong, what is balanced, what is neutral and what is objective, not only in its own assertions, but also in those of the opposition and those of the foreign press.

Nous pouvons lui dire qu’il doit arrêter de réprimer les manifestations, les opposants et la presse dans son pays car il est le représentant d’un gouvernement qui pense avoir le monopole du droit de décider de ce qui est vrai et de ce qui est faux, de ce qui est équilibré, neutre et objectif, pas seulement dans ses affirmations mais également dans celles de l’opposition et de la presse étrangère.


I regard what President Lukashenko is now trying to achieve via a referendum, one in which the population will undoubtedly again be manipulated in all kinds of ways, as some kind of constitutional coup d’état .

Je considère ce que le président Loukachenko est en train d’essayer de faire via ce référendum - un référendum où la population sera très certainement une fois de plus manipulée de toutes les manières possibles - comme une sorte de coup d’État constitutionnel.


I regard what President Lukashenko is now trying to achieve via a referendum, one in which the population will undoubtedly again be manipulated in all kinds of ways, as some kind of constitutional coup d’état.

Je considère ce que le président Loukachenko est en train d’essayer de faire via ce référendum - un référendum où la population sera très certainement une fois de plus manipulée de toutes les manières possibles - comme une sorte de coup d’État constitutionnel.


Recalling its conclusions of 15 September 1997 and 22-23 November 2004, the Council expresses its deep concern at the deteriorating situation of human rights and political freedoms in Belarus, in particular the harassment of political parties, independent media and NGOs and the reluctance to conduct independent investigations into disappearances of prominent opponents of President Lukashenko.

Rappelant ses conclusions du 15 septembre 1997 et des 22 et 23 novembre 2004, le Conseil se déclare profondément préoccupé par la dégradation de la situation des droits de l'homme et des libertés politiques en Biélorussie, en particulier le harcèlement dont font l'objet les partis politiques, les médias indépendants et les ONG ainsi que le manque d'empressement à mener des enquêtes indépendantes sur les disparitions de personnalités de premier rang, opposants au président Loukachen ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation is not what president lukashenko' ->

Date index: 2024-03-31
w