Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation in kosovo had clearly » (Anglais → Français) :

He pointed out that the secretary general's report in respect of the situation in Kosovo had clearly indicated that the conditions which security council mandated for an improvement in the situation in Kosovo have not been lived up to.

Le ministre a déclaré que, dans le rapport du secrétaire général sur la situation au Kosovo, il était clairement établi que les conditions que le Conseil de sécurité avaient imposées pour améliorer la situation n'avaient pas été respectées.


When I read the text, I personally had no complaints about it, though I would probably be a bit careful: we all know the economic situation in Kosovo and the energy shortages in Kosovo, as well as in the Balkans in general.

Lorsque je lis le texte, je n’ai personnellement aucune objection à y apporter, bien que je serais probablement un peu plus prudent sur un point: nous connaissons tous la situation économique du Kosovo ainsi que les pénuries d’énergie subies non seulement par celui-ci, mais aussi par toute la région des Balkans.


– (HU) Mr President, it had become increasingly clear that the declaration of a monitored independence for Kosovo had become inevitable.

– (HU) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, il était un peu plus évident chaque jour que la déclaration d’une indépendance surveillée du Kosovo devenait inévitable.


Finally, let me also say, on the issue of Kosovo, mentioned by many in this House, that the Commission fully shares the concerns expressed by a number of Members on the situation in Kosovo, and the European Union has done everything possible to reach a negotiated solution, but it is clear now that the status quo is unsustainable ...[+++]

Pour finir, au sujet du problème du Kosovo mentionné par plusieurs députés ici, permettez-moi de vous dire que la Commission partage pleinement les inquiétudes exprimées par plusieurs parlementaires au sujet de la situation au Kosovo. L’Union européenne a fait tout ce qui était en son pouvoir pour parvenir à une solution négociée, mais il est désormais clair que le statu quo n’est plus tenable et que le Conseil de sécurité de l’ONU devra aborder la question lors de sa réunion du 19 décembre.


Finally, let me also say, on the issue of Kosovo, mentioned by many in this House, that the Commission fully shares the concerns expressed by a number of Members on the situation in Kosovo, and the European Union has done everything possible to reach a negotiated solution, but it is clear now that the status quo is unsustainable ...[+++]

Pour finir, au sujet du problème du Kosovo mentionné par plusieurs députés ici, permettez-moi de vous dire que la Commission partage pleinement les inquiétudes exprimées par plusieurs parlementaires au sujet de la situation au Kosovo. L’Union européenne a fait tout ce qui était en son pouvoir pour parvenir à une solution négociée, mais il est désormais clair que le statu quo n’est plus tenable et que le Conseil de sécurité de l’ONU devra aborder la question lors de sa réunion du 19 décembre.


A sixth Action Plan, for Albania and the region (mainly Kosovo), was adopted by the Council in June 2000 since the situation in Kosovo had made it impossible for the to High-level Working Group to draw up a definitive Action Plan in time for the European Council in Tampere.

Un sixième plan d'action, portant sur l'Albanie et la région (essentiellement le Kosovo), a été adopté par le Conseil en juin 2000, la situation au Kosovo en 1999 n'ayant permis au Groupe à Haut Niveau de mettre au point un plan d'action définitif à temps pour le Conseil européen de Tampere.


I wish to say very clearly that we, as Europeans, bear a great responsibility for Kosovo – and this topical and urgent debate, incidentally, was originally devoted to Kosovo, not southern Serbia; it is listed in the agenda as the ‘situation in Kosovo’.

Je voudrais dire très clairement qu'en tant qu'Européens, nous avons une grande responsabilité à l'égard du Kosovo, et l'ordre du jour de ces débats d'urgence portait à l'origine sur le Kosovo et pas sur le sud de la Serbie - c'est ce qui figure à l'ordre du jour.


I wanted to ask the question to any other member in the House to find out if anyone can explain or highlight the diplomatic initiative or the preventive measures this government has taken to address the situation in Kosovo or in the Central African Republic, particularly in Kosovo since we had a debate in the House on October 7.

Je voulais demander à n'importe quel député de déterminer si quelqu'un pourrait nous expliquer l'initiative diplomatique ou les mesures préventives que le gouvernement a adoptées pour faire face à la situation au Kosovo ou en République centrafricaine, surtout au Kosovo étant donné que nous avions eu un débat à la Chambre le 7 octobre.


The other place had a full and useful discussion on the situation in Kosovo last fall as part of the decision to deploy the CF-18s overseas.

L'autre endroit a eu l'automne dernier sur la situation du Kosovo un débat exhaustif et utile avant qu'on ne décide de déployer des CF-18 outre-mer.


A sixth Action Plan, on Albania and region (mainly Kosovo), was adopted by the Council in June 2000, as the situation in Kosovo in 1999 had prevented the High-level Working Group from finalising a definitive Action Plan in time for the Tampere European Council.

Un sixième plan d'action, portant sur l'Albanie et la région (essentiellement le Kosovo), a été adopté par le Conseil en juin 2000, la situation au Kosovo en 1999 n'ayant permis au Groupe à Haut Niveau de mettre au point un plan d'action définitif à temps pour le Conseil européen de Tampere.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation in kosovo had clearly' ->

Date index: 2022-02-04
w