Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation first got worse " (Engels → Frans) :

[32] According to estimates by practitioners, workload at Sofia City Court is eight times higher than at other courts of first instance, the situation at Sofia Regional Court is considered worse.

[32] Selon les estimations de professionnels du droit, la charge de travail du Tribunal municipal de Sofia est huit fois plus élevée que celle des autres tribunaux de première instance, la situation du Tribunal régional de Sofia étant jugée pire encore.


I can tell you, Commissioner, that the situation has got worse; it will, indeed, get worse still, and nobody can or should be surprised at that.

Je peux vous dire, Madame la Commissaire, que la situation a empiré, qu’elle se dégradera certainement encore et que personne ne pourra ou ne devrait s’en étonner.


The Council, too, though, when the situation first got worse three or four years ago, took a very ambivalent approach for a very long time.

Toutefois, le Conseil aussi s’est comporté très longtemps de façon ambiguë lorsqu’il y a trois ou quatre ans, la situation a commencé à se détériorer.


The Council, too, though, when the situation first got worse three or four years ago, took a very ambivalent approach for a very long time.

Toutefois, le Conseil aussi s’est comporté très longtemps de façon ambiguë lorsqu’il y a trois ou quatre ans, la situation a commencé à se détériorer.


[32] According to estimates by practitioners, workload at Sofia City Court is eight times higher than at other courts of first instance, the situation at Sofia Regional Court is considered worse.

[32] Selon les estimations de professionnels du droit, la charge de travail du Tribunal municipal de Sofia est huit fois plus élevée que celle des autres tribunaux de première instance, la situation du Tribunal régional de Sofia étant jugée pire encore.


In 1994, there was no disarmament, and the situation subsequently got worse.

En 1994, il n'y a pas eu de désarmement, et la situation a ensuite empiré.


The situation only got worse from 2000 to 2001 and the trend continued into 2002.

La situation n’a fait qu’empirer entre 2000 et 2001 ainsi qu’entre 2001 et 2002.


What we do know is that the situation has got worse since Arafat refused to give way at Camp David and Sharon went to the Temple Mount. Moreover, 11 September did not contribute to a more reflective mood.

Nous savons seulement que depuis qu'Arafat n'a pas cédé à Camp David et que Sharon s'est rendu sur l'esplanade des mosquées, la situation s'est dégradée et que le onze septembre n'a pas contribué à favoriser les retours sur soi-même, mais plutôt à exacerber les choses depuis cette date.


The Government notes first that the opening Decision is based on partly inaccurate information, which makes Teracom's economic and financial situation look worse than in reality.

Le gouvernement constate, premièrement, que la décision d'engager la procédure repose, en partie, sur des informations erronées présentant la situation économique et financière de Teracom comme plus défavorable qu'elle ne l'était en réalité.


When health care began surfacing as an issue, it was driven significantly by anecdotal evidence people describing poor experiences, or friends with bad health situations who got worse because of a lack of prompt attention, and so on.

Quand les soins de santé ont commencé à prendre l'allure d'un problème, c'était principalement en raison d'anecdotes dont on parlait les gens décrivaient des expériences fâcheuses, ou parlaient d'amis dont les problèmes de santé avaient empiré faute de soins immédiats, et ainsi de suite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'situation first got worse' ->

Date index: 2023-12-15
w