It stated on one occasion the reason for surveillance, and in this case stretched its meaning too far (1635 ) SIRC is telling Canadians that CSIS had no real reason to target or conduct surveillance on its target, but it began and continued to monitor and observe its target even though SIRC confirmed it had no legal authority to engage in that behaviour.
Il mentionne dans un cas la raison invoquée pour effectuer cette surveillance, et il était dans ce cas-là très exagéré de justifier ainsi cette opération (1635) Le CSARS dit aux Canadiens que le SCRS n'avait aucune raison véritable de cibler ainsi l'objet de sa surveillance, mais il a entrepris et continué de surveiller et d'observer sa cible, même si le CSARS a confirmé qu'il n'avait aucun droit légal d'entreprendre cette opération.