Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since president mahmoud ahmedinejad came " (Engels → Frans) :

G. whereas Iran is the country which carries out the highest number of executions after China, that number having increased fourfold since President Mahmoud Ahmedinejad came to power in 2005, and whereas it holds the sad distinction of being the only country in the world still to execute juvenile offenders,

G. considérant que l'Iran est le pays qui s'illustre par le nombre d'exécutions le plus élevé après la Chine, ce nombre ayant quadruplé depuis l'arrivée au pouvoir du président Mahmoud Ahmedinejad en 2005, et que l'Iran a la triste particularité d'être le seul pays au monde à continuer d'exécuter les délinquants mineurs,


B. whereas Iran is the country with the highest number of executions after China, the numbers having increased fourfold since President Mahmoud Ahmedinejad came to power in 2005, and whereas it holds the sad distinction of being the only country in the world still to execute juvenile offenders; whereas at least 140 child offenders are on death row in Iran, according to reports by human rights lawyers,

B. considérant que l'Iran est le pays où le nombre d'exécutions est le plus élevé après la Chine, ce nombre ayant quadruplé depuis l'arrivée au pouvoir du président Mahmoud Ahmedinejad en 2005 et considérant que l'Iran a la triste particularité d'être le seul pays au monde à continuer d'exécuter les délinquants juvéniles; considérant qu'au moins 140 mineurs sont dans le couloir de la mort en Iran selon des avocats spécialistes des droits de l'homme,


B. whereas Iran is the country with the highest number of executions after China, the numbers having increased fourfold since President Mahmoud Ahmedinejad came to power in 2005, and whereas it holds the sad distinction of being the only country in the world still to execute juvenile offenders; whereas at least 140 child offenders are on death row in Iran, according to reports by human rights lawyers,

B. considérant que l'Iran est le pays où le nombre d'exécutions est le plus élevé après la Chine, ce nombre ayant quadruplé depuis l'arrivée au pouvoir du président Mahmoud Ahmedinejad en 2005 et considérant que l'Iran a la triste particularité d'être le seul pays au monde à continuer d'exécuter les délinquants juvéniles; considérant qu'au moins 140 mineurs sont dans le couloir de la mort en Iran selon des avocats spécialistes des droits de l'homme,


1. Expresses serious doubts concerning the accuracy of the election results which have led to the confirmation of President Mahmoud Ahmedinejad for a second term of office, despite strong indications of large-scale electoral fraud, and considers that the credibility of the Iranian President has been seriously undermined;

1. exprime de sérieux doutes quant à l'exactitude des résultats des élections qui ont conduit au maintien du président Mahmoud Ahmedinejad pour un second mandat malgré des signes manifestes de fraude électorale massive et estime que la crédibilité du président iranien est sérieusement ébranlée;


1. Expresses serious doubts concerning the accuracy of the election results which have led to the confirmation of President Mahmoud Ahmedinejad for a second term of office, despite strong indications of large-scale electoral fraud, and considers that the credibility of the Iranian President has been seriously undermined;

1. exprime de sérieux doutes quant à l'exactitude des résultats des élections qui ont conduit au maintien du président Mahmoud Ahmedinejad pour un second mandat malgré des signes manifestes de fraude électorale massive et estime que la crédibilité du président iranien est sérieusement ébranlée;


The response to the demand, made in a resolution by the International Atomic Energy Agency, the nuclear regulatory arm of the United Nations, came as Iran's president, Mahmoud Ahmadinejad, said his cabinet would also order a study of what it would take for Iran to further enrich its existing stockpile of nuclear fuel for use in a medical reactor — rather than rely on Russia or another nation, as agreed to in an earlier tentative deal.

La réponse à la demande des Nations Unies, qui se présentait sous la forme d'une résolution de l'Agence internationale de l'énergie atomique, l'organe de réglementation des Nations Unies en matière d'énergie nucléaire, est venue lorsque le président de l'Iran, Mahmoud Ahmadinejad, a dit que son cabinet ordonnerait également une étude afin de déterminer ce dont l'Iran aurait besoin pour continuer à enrichir ses stocks existants de combustible nucléaire ...[+++]


Palestinian Authority President Mahmoud Abbas came to office promising to disarm Palestinian militants, to end incitement in schools and the media, and to end the glorification of suicide bombing.

Le président de l’Autorité palestinienne Mahmoud Abbas est arrivé au pouvoir en promettant de désarmer les militants palestiniens, de mettre fin à l’incitation à la violence dans les écoles et les médias et de faire cesser la glorification des attentats-suicide.


Once Parliament reassembles it must immediately recommence examination of some 30 proposals presented to it for first or second reading (c) Council - The Spanish Presidency The Spanish presidency achieved a remarkable amount of work whereby 26 final decisions were aodpted in 6 months - more than had ever been achieved since the Single Act came into force.

Dès que le nouveau Parlement sera constitué, il devra sans tarder reprendre l'examen d'une trentaine de propositions qui lui sont soumises pour avis en première ou en deuxième lecture. c) Le Conseil - La Présidence espagnole Elle a accompli un travail remarquable qui lui a permis d'obtenir 26 décisions finales en 6 mois, soit plus que ce qui avait jamais été réalisé depuis l'entrée en vigueur de l'Acte unique.


President Kim Young Sam's visit marks the first by a Korean Head of State to the European Commission since President Chun Doo-Hwan came in April 1986.

La visite du Président Kim Young Sam sera la première qu'un Chef d'Etat coréen rendra à la Commission depuis celle qu'avait effectuée le Président Chun Doo-Hwan en avril 1986.


Hon. Marcel Massé (President of the Treasury Board and Minister responsible for Infrastructure, Lib.): Mr. Speaker, since the current rule came into force in 1988, the requests made by Newfoundland in 1994, Manitoba in 1996 and Quebec in 1996 to compensate hydro companies have been turned down.

L'hon. Marcel Massé (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de l'Infrastructure, Lib.): Monsieur le Président, depuis que la présente règle est en place, soit depuis 1988, nous avons refusé les demandes de Terre-Neuve en 1994, du Manitoba en 1996, et du Québec en 1996, de compenser les compagnies d'électricité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since president mahmoud ahmedinejad came' ->

Date index: 2024-05-12
w