Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "since almost two-thirds " (Engels → Frans) :

Together these three functions account for almost two-thirds of total government spending in the EU.

Ensemble, ces trois fonctions représentent près des deux tiers du total des dépenses publiques dans l'Union européenne.


These results reflect that demand for national and European works, which has been constantly increasing over the last decade, reached a new peak in 2002, accounting for almost two thirds of all qualifying transmissions.

Ces résultats montrent que la demande d’œuvres nationales et européennes, qui n’a cessé de croître au cours de la dernière décennie, a atteint un nouveau sommet en 2002, avec près de deux tiers du temps total de transmission pris en compte.


First estimates of Research & Development expenditure - R&D expenditure in the EU remained stable in 2016 at just over 2% of GDP - Almost two thirds spent in the business sector // Brussels, 1 December 2017

Premières estimations des dépenses de Recherche et développement - Les dépenses de R&D dans l'UE demeurent stables en 2016 à un peu plus de 2% du PIB - Quasiment les deux-tiers effectués dans le secteur des entreprises // Bruxelles, le 1er décembre 2017


First estimates of Research & Development expenditure- R&D expenditure in the EU remained nearly stable in 2015 at just over 2% of GDP- Almost two thirds spent in the business sector // Brussels, 30 November 2016

Premières estimations des dépenses de Recherche et développement- Les dépenses de R&D toujours quasi stables dans l'UE en 2015 à un peu plus de 2% du PIB- Quasiment les deux-tiers sont effectués dans le secteur des entreprises // Bruxelles, le 30 novembre 2016


It is especially important now, when, since the relaxation of the visa regulations for the Balkans, there is a real threat of a wave of immigration, when, within seven weeks, almost 150 000 people from Macedonia have made use of their new freedom to travel and, according to estimates, almost two thirds of them will probably not make the homeward journey, to whip the enforcement of the visa regulations into shape.

C’est précisément maintenant, depuis qu’avec l’assouplissement des dispositions relatives aux visas pour les Balkans menace une vague d’immigration réelle, et qu’en l’espace de sept semaines quelque 150 000 Macédoniens ont utilisé cette nouvelle liberté de déplacements alors que l’on estime que presque deux tiers d’entre eux ne rentreront pas chez eux, qu’il importe de veiller à la mise en œuvre des dispositions en matière de visa.


The new EU survey of water quality in Ireland indicates that almost two thirds of people say water quality is a serious problem, while half consider that the quality has deteriorated since 2004.

La nouvelle enquête communautaire sur la qualité de l’eau en Irlande indique que près de deux tiers de la population affirme que la qualité de l’eau est un problème sérieux, tandis que la moitié estime que la qualité s’est détériorée depuis 2004.


The development partnerships centred on "specific discrimination problems" account for almost two thirds of the sectoral development partnerships.

Les partenariats de développement centrés autour des "Problèmes spécifiques de discrimination" représentent près des deux tiers des partenariats de développement sectoriels.


Investments have risen from EUR 66 billion in 1997 to EUR 122 billion in 1999, which represents almost 11% of all European foreign investment and almost two-thirds of European investments in non-OECD countries.

Les investissements sont passés de 66 milliards d'euros en 1997 à 122 milliards en 1999, ce qui représente près de 11 % du total des investissements européens à l'étranger et près des deux tiers des investissements européens dans des pays ne faisant pas partie de l'OCDE.


C. Whereas 900 million people in developing countries are illiterate, two thirds of them being women; whereas 130 million children have no access to basic education, of whom again almost two thirds are girls, and a further 150 million children – once again most of them girls – leave school before they have acquired basic numeracy and literacy skills;

C. considérant que, dans les pays en développement, 900 millions d'habitants sont illettrés, dont les deux tiers sont des femmes; considérant que 130 millions d'enfants n'ont pas accès à l'éducation de base, dont les deux tiers sont des filles, et que 150 autres millions d'enfants, une fois de plus en majorité des filles, quittent l'école, avant d'avoir acquis les bases en calcul et en lecture,


This is a success, since approximately two-thirds of all animal feed in the European Union is produced on farms.

Il s'agit d'un progrès quand on sait que deux tiers du total de la nourriture animale de l'Union sont produits dans les fermes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'since almost two-thirds' ->

Date index: 2024-07-14
w