Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simply to allow ourselves enough " (Engels → Frans) :

We have the same slots as last time; however, on Tuesdays, I would suggest that we start at 9:30 rather than 10:00, simply to allow ourselves enough time before the caucus meetings commence.

Nous avons le même horaire que la dernière fois; cependant, les mardis, je propose que nous commencions à 9 h 30 plutôt qu'à 10 heures, simplement pour nous laisser suffisamment de temps avant que débute le caucus.


We cannot simply allows ourselves to get lost in federal-provincial-municipal negotiations.

On ne peut pas prétendre qu'on va se perdre dans les négociations fédérales-provinciales-municipales.


We have two options: simply to go with the flow, accept the changes and allow ourselves to be outclassed by our competitors, or start playing a more active role now and get ready for the new order for the greater good of Quebeckers and other Canadians.

En fait, nous avons le choix entre nous laisser bercer au gré de cette mouvance, subir les changements et nous laisser déclasser par nos concurrents, et jouer dès maintenant un rôle plus actif et nous y préparer pour le plus grand bénéfice des Québécois et des Canadiens.


NDP-16 simply is a proposal, through amendment, to allow for enough time to pass before extension of the provisions that are being resurrected in this bill, giving enough time for the report to be digested, analyzed, and debated.

L'amendement NDP-16 propose simplement de laisser s'écouler assez de temps avant de proroger les dispositions remises en vigueur dans le projet de loi, ce qui permettra d'assimiler le rapport, de l'analyser et d'en débattre.


8. Europe must not – and cannot – allow itself to indulge in introspection, to wallow in its own crises and expect the world simply to stop long enough for it to sort out its doubts and hesitancy.

8. L'Europe ne doit et ne peut se replier sur elle-même, se repaître de ses crises, attendre un monde qui ne va pas s'arrêter de tourner pour lui permettre de surmonter ses doutes et ses hésitations.


Hon. John Godfrey: I'm simply saying that through this provision, we hope to give ourselves enough leeway to conform to the provinces' decision.

L'hon. John Godfrey: Je souligne simplement que nous voulons, par cet article, nous donner la latitude nécessaire pour nous adapter aux choix des provinces.


I think it self-evident that medicinal products need to be developed further, and that we have to focus primarily on creating incentives for research, rather than simply allowing ourselves to reduce the issue to patent rights and licences.

Je pense que les médicaments doivent encore être développés davantage et que nous ne pouvons réduire le sujet à la seule question du droit des brevets et des licences.


I would have you know that the public take a critical view of this, to say the least, and I would simply ask that we should not allow ourselves such blunders, at least within the European framework.

Vous savez, la population juge cela de façon plus que critique et je ne peux que vous prier d’éviter ce genre de faux-pas, au moins dans le cadre européen.


Under those conditions, I simply do not think that we can allow ourselves to export more cigarettes which are a danger to health.

Dans ces conditions, je ne crois tout simplement pas qu'on puisse autoriser l'exportation de cigarettes plus nocives pour la santé.


Under those conditions, I simply do not think that we can allow ourselves to export more cigarettes which are a danger to health.

Dans ces conditions, je ne crois tout simplement pas qu'on puisse autoriser l'exportation de cigarettes plus nocives pour la santé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'simply to allow ourselves enough' ->

Date index: 2023-03-28
w