Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «similar to what would happen every » (Anglais → Français) :

Ms. Jennings' moving of the bill in the House of Commons is similar to what would happen every time a Senate bill comes into the House of Commons.

Quand Mme Jennings propose un projet de loi à la Chambre des communes, c'est exactement ce qui se passe chaque fois qu'un projet de loi émanant du Sénat arrive à la Chambre des communes.


It seems to me that what we are setting up here — and I would really like you to shoot me down and tell me why I am wrong — is a situation where, on occasion — I am not saying this would happen every day — there could be, at least, the appearance and, perhaps, the fact of improper interference in an investigation when that interference was not operationally necessary.

J'ai donc l'impression qu'on fait tout le nécessaire ici — n'hésitez pas à me descendre en flammes si je me trompe — pour établir une situation dans laquelle, à l'occasion — je ne dis pas que ça arriverait tous les jours —, on pourrait donner au moins l'impression, si ce n'est la réalité, d'une ingérence abusive dans une enquête alors que cette ingérence n'était pas nécessaire sur le plan opérationnel.


However, there is something else which we certainly do not agree with. During the discussions which took place we asked what would happen when the compensation is reduced in line with the level of fishing, so that the compensation would be reduced from EUR 86 million to EUR 70 million, which would mean that Mauritania’s income would be reduced by EUR 40 million over a period of three years.

Mais là où on n'est pas du tout d'accord, c'est que durant les discussions que l'on a eues, nous avons demandé ce qui allait se passer à partir du moment où vous réduisez la compensation au niveau de la pêche, La compensation passerait donc de 86 millions à 70 millions, ce qui veut dire que les rentrées financières seraient moindres pour la Mauritanie, de l'ordre de 40 millions sur trois ans.


How can the member possibly deny the reality that this cannot happen without the protection of Canadian Forces and if those Canadian Forces were to leave, as his party and his leader and he himself is suggesting, what would happen to the humanitarian effort and more importantly, what would happen to the Afghan people, the men, women and children who are protected by those military forces? ...[+++]

Comment le député ne reconnaît-il pas que ce travail est impossible sans la protection des Forces canadiennes? Si les Forces canadiennes se retiraient, comme son parti, son chef et lui-même le préconisent, qu’adviendrait-il de l’aide humanitaire et, plus important encore, qu’adviendrait-il des Afghans, des hommes, femmes et enfants qui sont protégés par ces forces militaires?


(DA) Mr President, what would happen if a small Danish limited company with 100 employees were to draw up annual accounts about which a chartered accountant made a declaration emphasising that most of the reservations were due to the fact that they recurred from year to year; and if it were confirmed that the weaknesses were to a large extent due to the failure of the company’s accounting system to provide adequate assurance that its balance sheet was complete and included all the elements of the company’s activities; and if, in addition, the declaration stated that there were problems with t ...[+++]

- (DA) Monsieur le Président, si une petite société anonyme danoise occupant une centaine de travailleurs déposait une comptabilité annuelle à propos de laquelle un expert comptable déclarait que la plupart des réserves résultent du fait qu’elles reviennent année après année, s’il constatait que la plupart des lacunes sont dues au fait que le système comptable de la société n’offre pas assez d'assurance pour garantir un bilan complet incluant tous les éléments des activités de la société, si on lisait, en outre, dans son rapport que l ...[+++]


Could we also have details of what the law is in France regarding the occupation of buildings found to have Legionella in their systems and, if possible, information on what would happen in other Member States if a building was found to have Legionella in it?

Pourrions-nous également obtenir des renseignements sur la législation française en matière d’occupation de bâtiments où la légionellose a été détectée et, si possible, des informations sur ce qui se passerait dans d’autres États membres si l’on trouvait la légionellose dans un bâtiment ?


I think that what would happen would be something quite different from what the Commission expects from us as an action plan.

Je veux dire, que, pour une fois, nous assistions à autre chose qu'à ce que la Commission nous propose comme plan d'action.


What would happen if the various Member States adopted separate courses of action, possibly in response to different concerns? Disunity would be a tremendous gift to the terrorists.

Imaginons que les différents États membres, éventuellement poussés par des préoccupations différentes, choisissent d'agir séparément: la désunion serait un magnifique cadeau aux terroristes.


That is why you as discharge authority are justified in asking what would happen now if a similar case arose.

C'est pourquoi vous posez, en tant qu'autorité responsable de la décharge, cette question justifiée que se passerait-il aujourd'hui si une affaire similaire éclatait ?


This is why you, the discharge authority, are quite right to ask what would happen today, if a similar situation arose.

C'est donc à juste titre qu'en tant qu'autorité de décharge, vous vous demandez ce qui se passerait si une affaire similaire se produisait aujourd'hui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'similar to what would happen every' ->

Date index: 2021-01-04
w