Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "side and thank our colleague senator donald " (Engels → Frans) :

The package is based on work done by our colleague Senator Donald Oliver who co-chaired with Mr. Peter Milliken a joint committee on a code of conduct.

Le programme repose sur les travaux effectués par notre collègue le sénateur Donald Oliver qui, de concert avec M. Peter Milliken, a coprésidé un comité mixte sur un code de conduite.


On February 14, 2008, our colleague Senator Donald Oliver introduced a motion to have the Senate recognize February as Black History Month.

Le 14 février 2008, notre collègue, le sénateur Donald Oliver, a présenté une motion visant à ce que le Sénat reconnaisse le mois de février comme le Mois de l'histoire des Noirs.


I want to especially recognize and commend our colleague Senator Joseph Day for his leadership on this side and thank our colleague Senator Donald Oliver for his work as chair of the committee.

Je tiens à saluer et à féliciter tout particulièrement notre collègue de ce côté-ci, le sénateur Joseph Day, pour son leadership, et je remercie également notre collègue, le sénateur Donald Oliver, pour son travail à titre de président du comité.


− Mr President, on behalf of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, I am very pleased to be here this evening to present our aspect of the question, and I particularly want to thank our colleagues on the Committee on Economic and Monetary Affairs, who of course have leadership on competition issues, for working closely with us, because clearly this is an element of competition policy which also has fundamenta ...[+++]

− (EN) Monsieur le Président, au nom de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je suis ravi d’être ici ce soir afin de vous exposer notre point de vue sur cette question, et je tiens en particulier à remercier nos confrères de la commission des affaires économiques et monétaires, qui est bien sûr la principale instance compétente en matière de concurrence, d’avoir étroitement collaboré avec nous, car il s’agit clairement d’un élément de la politique de concurrence présentant un intérêt fondamental pour les consommateurs, et de notre côté, nous avons veillé à ce qu’une partie de ces éléments propres aux c ...[+++]


I would begin by thanking my colleague Adriana Poli Bortone, now a senator of the Italian Republic, from whom I inherited the draft report and an already detailed, meticulous study of the topic; next my staff, who have supported me enthusiastically and conscientiously in furthering my exploration and analysis of the phenomenon; and finally the shadow rapporteurs, whose commitment undoubtedly contributed to the adoption of the text in the Committee on the Environment, with a virtually unanimo ...[+++]

Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adoption du texte en comm ...[+++]


Honourable senators, the groundwork for a code of ethics and an independent ethics counsellor was laid by the report of a special joint committee of this house and the other place, jointly chaired by the present Speaker of the House of Commons and our colleague Senator Donald Oliver.

Honorables sénateurs, le travail préparatoire à l'adoption d'un code d'éthique et à la création d'un poste de conseiller en éthique indépendant a été établi dans le rapport d'un comité spécial mixte du Sénat et de l'autre endroit coprésidé par l'actuel Président de la Chambre des communes et par notre collègue, le sénateur Donald ...[+++]


I want to thank Jacques Toubon, Neena Gill and all my colleagues for their help and assistance, and am particularly grateful to Mr Medina Ortega for his useful guidance and advice in helping me out of a problem with the Spanish side of things.

Je voudrais remercier M. Toubon, M Gill et tous les collègues de leur aide et leur assistance, et je suis particulièrement reconnaissant envers M. Medina Ortega pour ses orientations et ses conseils utiles qui m’ont aidé à résoudre un problème avec le côté espagnol des choses.


I also want to thank Mrs Bresso for leading that negotiating process, together with all the shadow rapporteurs, in particular my colleague, Mrs Thyssen, who led for our side on this.

Je tiens également à remercier Mme Bresso pour avoir mené les négociations, ainsi que tous les rapporteurs fictifs, en particulier ma collègue Mme Thyssen, qui a pris la tête des opérations pour notre camp.


I also want to thank Mrs Bresso for leading that negotiating process, together with all the shadow rapporteurs, in particular my colleague, Mrs Thyssen, who led for our side on this.

Je tiens également à remercier Mme Bresso pour avoir mené les négociations, ainsi que tous les rapporteurs fictifs, en particulier ma collègue Mme Thyssen, qui a pris la tête des opérations pour notre camp.


This package is based largely on work done by a joint committee co-chaired by our colleague, Senator Donald Oliver.

Ces propositions se fondent essentiellement sur un travail réalisé par un comité mixte coprésidé par notre collègue, le sénateur Donald Oliver.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'side and thank our colleague senator donald' ->

Date index: 2024-06-09
w