Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident and health insurance
Accident and sickness insurance
E 106 form
E108 form
EI benefits
Employment insurance benefits
HIBO
Health Insurance Benefits Ordinance
Health insurance
Health services insurance
ISSA
International Social Security Association
Medical benefits insurance
Medical care insurance
Medical insurance
Medical services insurance
Sickness insurance
Sickness insurance benefit
Social benefits
Social expenditure
Social insurance benefit
Social security benefit
Social security payment
UI benefits
Unemployment benefits
Unemployment insurance benefits
Welfare benefits
Welfare payments

Vertaling van "sickness insurance benefits " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
sickness insurance benefit

prestation d'assurance-maladie


health insurance [ medical benefits insurance | medical care insurance | accident and health insurance | accident and sickness insurance ]

assurance maladie [ assurance-maladie | assurance-santé ]


E108 form | notification of suspension or withdrawal of the right to sickness and maternity insurance benefits in kind

formulaire E108 | notification de suspension ou de suppression du droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité


certificate of entitlement to sickness and maternity insurance benefits in kind for persons residing in a country other than the competent country | E 106 form

attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité dans le cas des personnes qui résident dans un autre pays que le pays compétent | formulaire E106


International Social Security Association [ ISSA | International Conference of Sickness Insurance Funds and Mutual Benefit Societies ]

Association internationale de la sécurité sociale [ AISS | Conférence internationale de la mutualité et des assurances sociales | Conférence internationale des unions nationales de sociétés mutuelles et de caisses d'assurance-maladie ]


certificate of entitlement to sickness and maternity insurance benefits

attestation de droit aux prestations en nature de l'assurance maladie-maternité


health insurance | sickness insurance | medical insurance | medical care insurance | medical services insurance | health services insurance

assurance maladie | assurance-maladie | assurance santé


unemployment benefits | EI benefits | employment insurance benefits | UI benefits | unemployment insurance benefits

prestations d'assurance chômage | prestations d'assurance-emploi


DHA Ordinance of 29 September 1995 on Compulsory Health Insurance Benefits | Health Insurance Benefits Ordinance [ HIBO ]

Ordonnance du DFI du 29 septembre 1995 sur les prestations dans l'assurance obligatoire des soins en cas de maladie | Ordonnance sur les prestations de l'assurance des soins [ OPAS ]


social security benefit | social insurance benefit | social security payment | social expenditure | welfare payments | welfare benefits | social benefits

prestation sociale | prestation de la sécurité sociale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(vi) sickness insurance (cash benefits and benefits in kind) inclusive of the obligation for the employer to pay salary during the first fifty two weeks of sickness of the employed person, as laid down in the Civil Code, and

(vi) l’assurance-maladie (les prestations en espèces et les prestations en nature), y compris l’obligation de l’employeur de verser le salaire durant les premières cinquante-deux semaines de maladie du travailleur salarié, tel que précisé par le Code civil, et


1. Where the competent institution contests application of the legislation relating to accidents at work or occupational diseases under Article 36(2) of the basic Regulation, it shall immediately inform the institution in the place of residence or stay which provided the benefits in kind, which will then be considered as sickness insurance benefits.

1. Lorsque l'institution compétente conteste que, dans le cadre de l'article 36, paragraphe 2, du règlement de base , la législation relative aux accidents du travail ou aux maladies professionnelles est applicable, elle en avise immédiatement l'institution du lieu de résidence ou l'institution du lieu de séjour ayant servi les prestations en nature, qui sont alors considérées comme relevant de l'assurance maladie.


The latter institution shall continue to pay benefits in kind as sickness insurance benefits if the employed or self-employed person is entitled to them and an occupational accident or disease is not involved.

Cette dernière continue de servir les prestations en nature au titre de l'assurance maladie, si le travailleur salarié ou non salarié y a droit, au cas où il ne s'agirait pas d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.


1. Where the competent institution contests application of the legislation relating to accidents at work or occupational diseases under Article 36(2) of the basic Regulation, it shall immediately inform the institution in the place of residence or stay which provided the benefits in kind, which will then be considered as sickness insurance benefits.

1. Lorsque l'institution compétente conteste que, dans le cadre de l'article 36, paragraphe 2, du règlement de base , la législation relative aux accidents du travail ou aux maladies professionnelles est applicable, elle en avise immédiatement l'institution du lieu de résidence ou l'institution du lieu de séjour ayant servi les prestations en nature, qui sont alors considérées comme relevant de l'assurance maladie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The latter institution shall continue to pay benefits in kind as sickness insurance benefits if the employed or self-employed person is entitled to them and an occupational accident or disease is not involved.

Cette dernière continue de servir les prestations en nature au titre de l'assurance maladie, si le travailleur salarié ou non salarié y a droit, au cas où il ne s'agirait pas d'un accident du travail ou d'une maladie professionnelle.


Since 2006, our government has adopted a number of measures to improve employment insurance, including the following: an extra five weeks of regular benefits were added and more than 500,000 Canadians have used them; the 2010 budget has extended by one year the improved version of the work-sharing program, which currently protects the jobs of 150,000 Canadians; unprecedented investments in training were made in order to help unemployed Canadians return to work — whether or not they were eligible for employment insurance — for a tota ...[+++]

Depuis 2006, notre gouvernement a adopté plusieurs mesures dans le but de bonifier le programme d'assurance-emploi. Cinq semaines additionnelles de prestations ont été accordées au régime régulier et plus de 500 000 Canadiens en ont profité; le budget de 2010 a prolongé d'un an le programme de travail partagé dans sa version améliorée — il protège actuellement les emplois de 150 000 Canadiens; on a vu des investissements sans précédent dans la formation pour permettre le retour au travail des Canadiens sans emploi, qu'ils soient admissibles ou non à l'assurance-emploi — c'est un montant de plus de 1,5 milliard de dollars sur deux ans q ...[+++]


It is a benefit which is granted objectively on the basis of a legally defined position and is intended to improve the state of health and life of persons reliant on care, its essential purpose being to supplement sickness insurance benefits.

Il s'agit, en effet, d'une prestation octroyée de façon objective, sur la base d’une situation légalement définie qui vise à améliorer l’état de santé et la vie des personnes dépendantes et qui a essentiellement pour objet de compléter les prestations de l’assurance maladie.


2 . For persons receiving benefits in kind in France pursuant to Articles 17, 24 or 26 of this Regulation who are resident in the French departments of Haut-Rhin, Bas-Rhin or Moselle, benefits in kind provided on behalf of the institution of another Member State which is responsible for bearing their cost include benefits provided by both the general sickness insurance scheme and the obligatory supplementary local sickness insurance scheme of Alsace-Moselle.

2. Pour les personnes percevant des prestations en nature en France en vertu des articles 17, 24 ou 26 du règlement, qui résident dans les départements français du Haut-Rhin, du Bas-Rhin ou de la Moselle, les prestations en nature servies pour le compte de l'institution d'un autre État membre qui est tenu d'en assumer le coût, comprennent les prestations fournies tant par le régime général d'assurance maladie que par le régime local complémentaire obligatoire d'assurance maladie d'Alsace-Moselle.


The petitioners call upon Parliament to effect necessary changes to CPP policy to ensure that applicants with terminal illnesses are provided with terminal illness special procedures, including those applicants who did not contribute to private disability insurance plans, sickness insurance, employment insurance sickness benefits and other short term sickness benefits, and to exempt them from the four month mandatory waiting period.

Les pétitionnaires demandent au Parlement d'apporter les changements nécessaires à la politique du RPC afin de fournir des procédures spéciales aux demandeurs en phase terminale, y compris ceux qui n'ont pas cotisé à des régimes privés d'assurance-invalidité ou à l'assurance-maladie, ou qui n'ont pas droit aux prestations de maladie de l'assurance-emploi ni à d'autres prestations de maladie à court terme, et de les exempter de la période d'attente obligatoire de quatre mois.


The Court holds that once a pensioner and the members of his or her family have registered with the competent institution of the Member State of residence, they benefit, by virtue of the Community regulation, from a right to benefits in kind from that sickness insurance institution just like any other pensioner living in the territory of that Member State.

La Cour constate qu'une fois que le titulaire d'une pension ou d'une rente et les membres de sa famille se sont inscrits auprès de l'institution compétente de l'État membre de résidence, ils bénéficient, en vertu du règlement communautaire, d'un droit aux prestations en nature de la part de cette caisse de maladie comme tout titulaire résidant sur le territoire de cet État membre.


w