Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "showed tremendous political courage " (Engels → Frans) :

They cave in, they show no political courage, they let the steamroller go over Quebec, at the expense of our province's higher interests.

C'est toujours le même scénario, cruellement prévisible, où on s'effondre, sans le moindre courage politique et où on laisse le rouleau compresseur passer sur le Québec, au détriment des intérêts supérieurs du Québec.


The time has come to be bold and show some political courage.

Il est temps de faire preuve d’audace, de courage politique.


I seem to remember a previous Conservative government, under the leadership of the Right Honourable Brian Mulroney, that showed tremendous political courage and that, despite the negative political fallout from the maintenance contract for the F-18s, decided that the maintenance would be done in Canada.

Je me souviens d'un gouvernement conservateur précédent, sous la direction du très honorable Brian Mulroney, qui avait manifesté un courage politique extraordinaire et qui, malgré des retombées politiques négatives causées par l'octroi du contrat de maintenance sur les F-18, avait décidé que la maintenance se ferait au Canada.


The EESC calls upon Member States to show courage and political will for rapidly creating the SES, and upon the European Commission to assume full leadership of the implementation process.

Le CESE invite les États membres à faire preuve de courage et de volonté politique en créant rapidement le ciel unique européen, et la Commission européenne à prendre pleinement les rênes du processus de mise en œuvre.


There are always people who show unusual political courage, and some of them have sought inspiration in the half a million volunteers and citizens of the world who travelled to Spain to say ‘No pasarán’.

Il y a toujours des gens pour faire montre de courage politique inhabituel, et certains d’entre eux ont cherché l’inspiration auprès du demi-million de volontaires qui se sont rendus en Espagne pour dire «No pasarán».


Enlargement is happening thanks to determination, tremendous political courage and a farsighted vision of history.

L'élargissement est possible grâce à une forte détermination, à un grand courage politique et à une vision de l'histoire tournée vers l'avenir.


Enlargement has been made possible by great determination, tremendous political courage and a farsighted vision of history.

L'élargissement est possible grâce à une forte détermination, à un grand courage politique et à une vision de l'histoire tournée vers l'avenir.


Enlargement has been made possible by great determination, tremendous political courage and a farsighted vision of history.

L'élargissement est possible grâce à une forte détermination, à un grand courage politique et à une vision de l'histoire tournée vers l'avenir.


We would have liked the government to show the political courage it seems to lack and spell out everything it wanted in terms of the legislation to fight terrorism.

Ce que nous aurions aimé, c'est que le gouvernement ait ce courage politique, qui semble manquer de l'autre côté, pour présenter tout ce qu'il voulait avoir comme législation pour lutter contre le terrorisme.


The European Union calls on all participants to show the political courage and willingness to grasp this historic opportunity for reconciliation between all the Congolese people.

L'Union européenne fait appel au courage politique et à la bonne volonté de tous les participants pour qu'ils saisissent cette occasion historique de réconciliation entre tous les Congolais.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'showed tremendous political courage' ->

Date index: 2021-03-19
w