Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shouldn't matter whether » (Anglais → Français) :

Synthetic organic colouring matter, whether or not chemically defined; preparations as specified in note 3 to Chapter 32 based on synthetic organic colouring matter; synthetic organic products of a kind used as fluorescent brightening agents or as luminophores, whether or not chemically defined

Matières colorantes organiques synthétiques, même de constitution chimique définie; préparations visées à la note 3 du chapitre 32, à base de matières colorantes organiques synthétiques; produits organiques synthétiques des types utilisés comme agents d’avivage fluorescents ou comme luminophores, même de constitution chimique définie


Synthetic organic colouring matter, whether or not chemically defined; preparations as specified in note 3 to Chapter 32 based on synthetic organic colouring matter; synthetic organic products of a kind used as fluorescent brightening agents or as luminophores, whether or not chemically defined

Matières colorantes organiques synthétiques, même de constitution chimique définie; préparations visées à la note 3 du chapitre 32, à base de matières colorantes organiques synthétiques; produits organiques synthétiques des types utilisés comme agents d’avivage fluorescents ou comme luminophores, même de constitution chimique définie


If there is a distinction made between production for the domestic market through a multi-price system, whatever, then it shouldn't matter whether a producer producing for the export market is doing so from a quota base or a non-quota base.

Si l'on fait une distinction entre la production pour le marché canadien dans le cas d'un système à prix multiples par exemple, le fait que le producteur détient ou non un contingent ne devrait pas l'empêcher de produire pour le marché d'exportation.


But if you look at the proposal we put forward, if you look at a cultural industry, for example radio, it shouldn't matter whether radio is transmitted by any means.

Par contre, dans leur proposition, prenons par exemple le cas d'une industrie culturelle comme la radio, le mode de transmission ne devrait pas avoir d'importance.


Where the crown has agreed to negotiate a claim, it shouldn't matter whether that agreement took place before or after this bill came into force, and the first nation shouldn't be compelled to put in another three years of unsuccessful negotiations if it already has put in its three years.

Si la Couronne a accepté de négocier une revendication, le fait que cette entente ait eu lieu avant ou après l'entrée en vigueur de ce projet de loi ne devrait pas entrer en ligne de compte et la première nation en question ne devrait pas avoir à négocier pendant trois ans de plus.


In this context, it should not matter whether the legal counsellor was chosen, appointed and paid by the person concerned, or whether this legal counsellor was appointed and paid by the State, it being understood that the person concerned should deliberately have chosen to be represented by a legal counsellor instead of appearing in person at the trial.

Dans ce contexte, il devrait être indifférent que le conseil juridique ait été choisi, désigné et rémunéré par la personne concernée, ou qu’il ait été désigné et rémunéré par l’État, étant entendu que la personne concernée devrait délibérément avoir choisi d’être représentée par un conseil juridique au lieu de comparaître en personne au procès.


I know there's not a simple answer to this, but safe drinking water should be safe drinking water, and that should apply to everybody. It really shouldn't matter whether it's provincial or federal or aboriginal or it's whatever else you want to do.

Je sais qu'il n'existe pas de réponse simple à cette question, mais l'eau potable devrait s'appliquer à tous.


Synthetic organic colouring matter, whether or not chemically defined; preparations as specified in note 3 to this chapter based on synthetic organic products of a kind used as fluorescent brightening agents or as luminophores, whether or not chemically defined

Matières colorantes organiques synthétiques, même de constitution chimique définie; préparations visées à la note 3 du présent chapitre à base de produits organiques synthétiques des types utilisés comme agents d'avivage fluorescents ou comme luminophores, même de constitution chimique définie


When he's riding as a passenger in a commercial vehicle while going out to pick up his truck, that time should fall within the same category. It shouldn't matter whether he’s in a commercial vehicle or whether he’s in a station wagon.

Lorsqu'il est passager à bord d'un véhicule commercial et qu'il se rend chercher son camion, ce temps devrait aussi faire partie de la même catégorie, peu importe qu'il prenne place à bord d'un véhicule commercial ou d'une voiture familiale.


According to Article 87 (1), the selection criteria for aid is the only benchmark for determining whether an investment measure constitutes as State aid or not, no matter whether it is categorised as financing for port infrastructure, superstructure, mobile asset or operational service.

Selon l'article 87, paragraphe 1, le critère de la sélectivité d'une aide est le seul valable pour déterminer si une mesure d'investissement constitue ou non une aide d'État, qu'il s'agisse de financer des infrastructures ou des superstructures portuaires, des biens mobiliers ou un service opérationnel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

shouldn't matter whether ->

Date index: 2024-09-10
w