Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should we try to bounce ourselves into » (Anglais → Français) :

- A decision on the future of each unaccompanied minor should be taken by the competent authorities within the shortest possible period (if possible maximum six months) taking into account the obligation to try to trace the family, explore other possibilities for reintegration in their home society and assess which solution is in the best interests of the child.

- Il convient que les autorités compétentes arrêtent au plus tôt (si possible dans un délai maximal de six mois) une décision quant à l'avenir de tout mineur non accompagné, compte tenu de l'obligation de rechercher sa famille, d'explorer d'autres possibilités pour sa réinsertion dans sa société d'origine et de déterminer la solution qui répond le mieux à son intérêt supérieur.


We should not try to persuade ourselves that a CO2 limit for light commercial vehicles will save the world’s climate.

Nous ne devrions pas tenter de nous convaincre qu’un seuil de CO2 pour les véhicules utilitaires légers sauvera le climat de la planète.


The General Court should try European Union civil service cases taking into account the specific features of disputes in that field, including by examining the possibilities for amicable settlement at all stages of the procedure.

Le Tribunal devrait statuer sur le contentieux de la fonction publique de l'Union européenne en tenant compte des particularités des litiges dans ce domaine, notamment en examinant les possibilités de règlement amiable à tout stade de la procédure.


We should not try to bypass them, nor should we try to bounce ourselves into decisions which are of considerable concern to all the Member States, and to some Member States in particular.

Nous devons éviter de les contourner ou de tenter de prendre à la va-vite des décisions qui revêtent une importance essentielle pour tous les États membres et pour certains États membres en particulier.


Care is not a market, and Europe should not try to turn it into one.

Les soins ne sont pas un marché, et l’Europe ne devrait pas essayer de les transformer en marché.


We should not try to trick Turkey into joining the EU.

Nous ne devrions pas essayer de la tromper pour la pousser à adhérer à l’UE.


- A decision on the future of each unaccompanied minor should be taken by the competent authorities within the shortest possible period (if possible maximum six months) taking into account the obligation to try to trace the family, explore other possibilities for reintegration in their home society and assess which solution is in the best interests of the child.

- Il convient que les autorités compétentes arrêtent au plus tôt (si possible dans un délai maximal de six mois) une décision quant à l'avenir de tout mineur non accompagné, compte tenu de l'obligation de rechercher sa famille, d'explorer d'autres possibilités pour sa réinsertion dans sa société d'origine et de déterminer la solution qui répond le mieux à son intérêt supérieur.


But what I would have expected, wished, imagined, dreamt of, from the Commission at an historic moment, is for it to say that as enlargement is an exciting historical project, we, as Europeans, should try to project ourselves into history.

Mais ce que j'aurais attendu, souhaité, imaginé, rêvé, de la Commission dans un moment historique, c'est de nous dire : parce que l'élargissement est un projet historique exaltant, essayons de nous projeter, nous, Européens, dans l'histoire.


The question is: Should we try to insert some terms and conditions into the bill, as we did with the privatization of other Crown corporations, or should we pass this bill and hope for the best?

La question est donc la suivante : devrions-nous tenter d'insérer des conditions dans le projet de loi, comme nous l'avons fait lorsque d'autres sociétés d'État ont été privatisées, ou devrions-nous adopter le projet de loi en espérant que tout se passera pour le mieux?


We should not try to compare ourselves and the cost efficiency.

Nous ne devrions pas essayer de comparer notre rôle et notre coût-efficacité à ceux d'autres organisations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should we try to bounce ourselves into' ->

Date index: 2022-04-17
w