Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should urge his provincial » (Anglais → Français) :

I also urge the member to urge his provincial counterparts in Manitoba, Saskatchewan and B.C. to work with us toward medicare renewal in the months ahead.

J'invite également le député à demander à ses homologues provinciaux du Manitoba, de la Saskatchewan et de la Colombie-Britannique de collaborer avec nous au renouveau des soins de santé au cours des mois qui viennent.


I would encourage him to please urge his provincial counterparts in the Government of Ontario to stand behind these workers and make sure that labour laws and protections are fully supported by the Liberal government of Mr. McGuinty.

Je l'encourage à demander à ses homologues provinciaux en Ontario de soutenir ces travailleurs et de s'assurer que le gouvernement libéral de M. McGuinty appuie pleinement les mesures de protection des travailleurs et les lois sur le travail.


2. Deplores the serious irregularities in the trial of former president Mohamed Nasheed; insists that he should be immediately released and that, should his conviction be appealed, his rights must be fully respected in line with the Maldives’ international obligations, its own constitution and all internationally recognised fair trial guarantees; urges the EU delegation to Sri Lanka and the Maldives to insist to be allowed to follow closely the appeal process;

2. déplore les graves irrégularités dans le procès de l'ancien président Mohamed Nasheed; exige que ce dernier soit immédiatement libéré et que ces droits, si sa condamnation est renvoyée en appel, soient pleinement respectés, conformément aux obligations internationales qui incombent aux Maldives, à la Constitution du pays et à toutes les garanties d'un procès équitable reconnues par la communauté internationale; demande instamment à la délégation de l'Union au Sri Lanka et aux Maldives de réclamer l'autorisation de suivre de près la procédure d'appel;


2. Deplores the serious irregularities in the trial of former president Mohamed Nasheed; insists that he should be immediately released and that, should his conviction be appealed, his rights must be fully respected in line with the Maldives’ international obligations, its own constitution and all internationally recognised fair trial guarantees; urges the EU delegation to Sri Lanka and the Maldives to insist to be allowed to follow closely the appeal process;

2. déplore les graves irrégularités dans le procès de l'ancien président Mohamed Nasheed; exige que ce dernier soit immédiatement libéré et que ces droits, si sa condamnation est renvoyée en appel, soient pleinement respectés, conformément aux obligations internationales qui incombent aux Maldives, à la Constitution du pays et à toutes les garanties d'un procès équitable reconnues par la communauté internationale; demande instamment à la délégation de l'Union au Sri Lanka et aux Maldives de réclamer l'autorisation de suivre de près la procédure d'appel;


66. Urges the Commission to include in his legislative proposal for the reinforcement of the European disaster response the needs to maintain a formal distinction between the remits of military and humanitarian bodies; urges that only civilian disaster protection and humanitarian aid capabilities should be developed and expanded with a view to optimizing the coordination and implementation of EU disaster management, so that effective civilian disaster ...[+++]

66. demande instamment à la Commission de prendre en compte dans sa proposition législative concernant le renforcement de l'aide d'urgence de l'Union européenne en cas de catastrophe la nécessité de préserver une stricte distinction entre les compétences des entités militaires et celles des organismes humanitaires; demande instamment que seules la protection civile et les capacités humanitaires civiles soient mises en place et développées pour assurer une coordination et une exécution optimales de la gestion des catastrophes par l'Union, afin d'apporter une aide civile efficace en cas de catastrophe et de crise; demande l'augmentation ...[+++]


He should urge his provincial counterparts to sit down with CN to negotiate an accelerated maintenance program that will see the main users pay a fair share.

Il devrait les inviter à négocier avec le CN l'adoption d'un programme d'entretien accéléré où les principaux utilisateurs paieraient leur juste part.


The hon. member should urge his provincial colleagues to acknowledge that the bridge's main purpose is a highway linking the north and south shore.

Le député devrait exhorter ses collègues provinciaux à reconnaître que la fonction principale du pont c'est de servir de route entre la rive nord et la rive sud du fleuve.


If anyone is to make political visits to Iraq at this time, then it should be international weapons inspectors and nobody else – and I say this with reference to the visit to Iraq of the provincial governor of Carinthia, Jörg Haider, which is his third, and is superfluous and contrary to Austrian interests.

Si quelqu'un souhaitait aujourd'hui effectuer une visite politique en Irak, il ne pourrait s'agir que des inspecteurs en désarmement et de personne d'autre - cette remarque concerne la visite superflue, à l'encontre des intérêts autrichiens, du gouverneur de la Carinthie Jörg Haider, qui, malheureusement, a pu se rendre pour la troisième fois en Irak !


Since Mr Florenz has never sought to establish a link with the performance of his political duties, but has instead consistently urged that his immunity should be waived, any further remarks concerning Article 9 of the Protocol on the privileges and immunities of the European Communities of 8 April 1965 and the principles applied by Parliament in that connection are superfluous.

M. Florenz n'ayant du reste jamais cherché à établir une relation avec son activité politique, mais ayant au contraire insisté à tout moment pour que son immunité soit levée, il n'y a pas lieu d'apporter de plus amples développements au sujet de l'article 9 du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes du 8 avril 1965 ainsi que des principes appliqués à cet égard par le Parlement européen.


I will add for the lonely Liberal member who is listening to this debate that when he reports to his caucus he should urge his Liberal colleagues to do something to address this situation, and not bungle it like they did with the airline fiasco which we saw in the past.

Je vais dire au seul député libéral qui suit ce débat que lorsqu'il fera rapport à son caucus, il devrait exhorter ses collègues libéraux à prendre des mesures pour remédier à cette situation au lieu de mal faire les choses comme dans le cas du fiasco du transport aérien dans le passé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should urge his provincial' ->

Date index: 2023-03-03
w