Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should strengthen cooperation amongst ourselves " (Engels → Frans) :

-the Union should strengthen cooperation with the humanitarian organisations working in Russia in order to enhance the coordination of humanitarian efforts.

-l'Union renforce la coopération avec les organisations humanitaires qui travaillent en Russie, afin de mieux coordonner les efforts en matière humanitaire.


Other activities undertaken as part of the Community Programme on Social Inclusion, funded by a budget of EUR 75 million for the period 2002 to 2006 include the exchange of experience between countries (64 projects supported in the first phase and almost 30 in the second) and studies on specific issues, all of which should strengthen cooperation, increase common understanding and stimulate new approaches.

D'autres activités, réalisées dans le cadre du Programme communautaire de lutte contre l'exclusion sociale, financé par un budget de 75 millions d'euros pour la période 2002-2006, comprennent l'échange d'expérience entre pays (64 projets ont été soutenus dans la première phase et près de 30 dans la seconde) et des études sur des questions spécifiques, qui devraient toutes renforcer la coopération, accroître la compréhension commune et stimuler de nouvelles démarches.


[13] We should strengthen our economic cooperation with Asia, in our mutual interest, and we should continue to ensure that environmental considerations are fully integrated within our cooperation activities, while strengthening our work in such key fields as energy, environmental technology and biodiversity.

Nous devons renforcer notre coopération économique avec l'Asie, dans l'intérêt des deux parties, et continuer à veiller à ce que les considérations environnementales soient pleinement intégrées dans nos activités de coopération, tout en développant nos travaux dans des domaines clés comme l'énergie, les technologies environnementales et la biodiversité.


Reducing the number of crossings and saving lives by enhancing ongoing support, including through EUNAVFOR Operation Sophia, to the Libyan Coast Guard and Navy, including through expanding the training activities through an immediate €1 million addition to the Seahorse programme and a grant of €2.2 million under the Regional Development and Protection Programme in North Africa and establishing a Maritime Rescue Coordination Centre; Stepping up the fight against smugglers and traffickers by ensuring an operational 'Seahorse Mediterranean' Network by Spring 2017 to strengthen the border authorities of North African countries and allow better op ...[+++]

réduire le nombre de traversées et sauver des vies, en renforçant le soutien actuellement apporté, y compris au moyen d'EUNAVFOR opération Sophia, à la marine et aux garde-côtes libyens, notamment en développant les activités de formation par l'octroi immédiat d'un montant supplémentaire de 1 million d'EUR au programme Seahorse et une aide de 2,2 millions d'EUR au titre du programme régional de développement et de protection en Afrique du Nord, et en créant un centre de coordination des opérations de sauvetage en mer; intensifier la lutte contre les passeurs et les trafiquants, en veillant à ce que le réseau méditerranéen Seahorse soit opérationnel d'ici au printemps 2017 pour renforcer les autorités frontalières des pays nord-africains et permettre une ...[+++]


The decision is aimed at strengthening cooperation amongst EEA members in the area of civil protection by including directive 2008/114/EC on the identification and designation of critical energy and transport infrastructures into Protocol 31.

La décision vise à renforcer la coopération parmi les membres de l'EEE dans le domaine de la protection civile en intégrant dans le protocole 31 la directive 2008/114/CE concernant le recensement et la désignation des infrastructures critiques dans le secteur de l'énergie et des transports.


These are not always related directly to the 10/50 control rule but are related to us negotiating amongst ourselves in terms of how we structure control of our entities from the point of view of a cooperative principle.

Le lien avec la règle de contrôle du 10/50 n'est pas forcément direct, mais il s'agit de notre capacité de négocier entre nous la manière dont nous voulons structurer le contrôle de nos entités conformément au principe régissant les coopératives.


We should all sit amongst ourselves, but we should have access to those reports, just like we can for national defence and other issues of operations.

Nous devrions avoir accès à ces rapports, comme pour les rapports de la Défense nationale et d'autres.


In fact, we have a charitable organization whose main function is to strengthen communication and cooperation amongst the voluntary sector in our province and to provide services and information.

En fait, l'un de ces organismes a même pour fonction de renforcer la communication et la coopération dans le secteur bénévole de notre province. Il fournit des services et de l'information dans ce but.


In addition, the Commission should strengthen cooperation with the relevant international organisations and NGOs, and initiate links with appropriate regional initiatives.

En outre, la Commission devrait intensifier la coopération avec les organisations internationales et les ONG compétentes, et nouer des liens avec les initiatives engagées au niveau régional.


When we talk to our colleagues about changes in market share or cooperative businesses, we very rarely discuss competition amongst ourselves.

Quand on discute avec nos collègues sur l'évolution des parts de marché pour les entreprises coopératives, très rarement discute-t-on de concurrence entre nous.


w