Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should perhaps now look » (Anglais → Français) :

It does not matter to me, but it is the government's budget and it should perhaps be looking after its own affairs.

Moi, ça ne me dérange pas, mais c'est leur budget et il faudrait peut-être qu'ils s'occupent de leurs affaires.


In government's case, however, I think we should perhaps be looking at leading the way in terms of maintaining effective communication.

Toutefois, dans le cas du gouvernement, nous devrions peut-être montrer l'exemple et maintenir un niveau de communication efficace.


It is also interesting to see that a number of Member States, including in the south, are now looking at the concept of the European Research Council in deciding that perhaps they themselves should look at establishing a research council within their own territory.

Il est également intéressant de constater qu’un certain nombre d’États membres, y compris dans le sud, examinent maintenant le concept du Conseil européen de la recherche et se demandent s’ils ne devraient pas instituer eux aussi un conseil de recherche dans leur propre territoire.


We should perhaps now look into redistribution, or Mr Rasmussen runs the risk of getting an unpleasant surprise when people realise how much they will have to pay in contributions to the EU.

Il faudrait peut-être envisager la redistribution, faute de quoi M. Anders Fogh Rasmussen risque d’être fâcheusement surpris lorsque les gens comprendront ce qu’ils payent au budget de l’Union européenne.


We should perhaps now look into redistribution, or Mr Rasmussen runs the risk of getting an unpleasant surprise when people realise how much they will have to pay in contributions to the EU.

Il faudrait peut-être envisager la redistribution, faute de quoi M. Anders Fogh Rasmussen risque d’être fâcheusement surpris lorsque les gens comprendront ce qu’ils payent au budget de l’Union européenne.


Thirdly, we have the obligation to provide economic assistance, and we have been doing so for many years, but we should perhaps now do so, if not in a more intense manner, then at least in a more determined manner, more focussed on the fundamental priorities of the moment.

Troisièmement, nous avons le devoir de fournir une aide économique, comme nous le faisons depuis des années. Nous devrions cependant, aujourd’hui, l’apporter si pas de manière plus intensive, au moins de manière plus déterminée, en ciblant davantage les priorités fondamentales du moment.


To that end, do you feel that the pardon provisions of the Criminal Code should perhaps be looked at to determine and it's been a while since I looked at those sections whether there is sufficient access to applications for pardons to have a person's record of having served a period of time in a psychiatric unit expunged so that isn't there as a permanent detriment to their employment or future integration?

Et à cet égard, pensez-vous qu'il faudrait revoir les dispositions de pardon du Code criminel pour déterminer et cela fait longtemps que je n'ai pas revu ces dispositions si ces personnes ont suffisamment la possibilité de demander un pardon pour faire effacer de leur casier judiciaire la trace d'un séjour en service pédiatrique et ne pas conserver indéfiniment cette tache qui nuit à leurs possibilités futures d'emploi ou de réinsertion?


So I should now like to appeal to the House and the Commission: somebody has to put the case for this European project. The case for the European project is that it is not the sum of national interests but a joint project, as President Romano Prodi has said, and the institutions must now look to the future and join hands so that enlargement can take place, so that the citizens can look on Europe as we would like them to and so that politics can go back to building the European project rather than just upholding power, particularly the power of the larger ...[+++]

D'où l'appel que je souhaiterais lancer à cette Assemblée et à la Commission : il faut que quelqu'un fasse œuvre de pédagogie européenne pour dire que le projet européen n'est pas la somme des intérêts nationaux, que c'est un projet solidaire, comme le président Prodi a eu l'occasion de le dire. C'est en regardant vers l'avenir que les institutions doivent se donner la main, aujourd'hui, pour que l'élargissement soit une réalité, pour que les citoyens voient l'Europe comme nous voulons qu'ils la voient et pour que la politique revienne à la construction du projet européen et pas seulement à la défense du pouvoir et, surtout, du pouvoir d ...[+++]


The hon. member should perhaps be looking at the provincial government in his province for some resolution of this matter.

Il devrait peut-être chercher la solution du côté du gouvernement de sa province.


We should perhaps be looking at eliminating regional distortions in public policies on the migration of labour.

Il faut peut-être chercher à éliminer les distorsions régionales qui freinent la migration de la main-d'oeuvre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should perhaps now look' ->

Date index: 2025-09-24
w