Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should particularly like to thank commissioner potočnik " (Engels → Frans) :

– (DA) Madam President, I would like to thank Commissioner Potočnik very much for the fact that there at last seems to be a bit of consistency on the Commission’s part.

– (DA) Madame la Présidente, je voudrais remercier chaudement le commissaire Potočnik d’avoir permis à la Commission de faire preuve d’un semblant de cohérence.


The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".

La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontiè ...[+++]


We have succeeded in reaching a broad agreement, and I should like to pay tribute here, before the ECOFIN President, to the Belgian Presidency, which has been directly and significantly involved in this matter, in particular, through the Minister’s active participation in key trialogues, and I should also like to thank Commissioner Barnier, whose work has been particularly useful.

Nous avons réussi à trouver un large accord et je voudrais saluer ici, en présence du président de l’Ecofin, la Présidence belge qui s’est impliquée directement et fortement dans ce dossier, notamment par la présence active du ministre lors de trilogues déterminants, et remercier également le commissaire Michel Barnier, dont l’action a été particulièrement utile.


We have succeeded in reaching a broad agreement, and I should like to pay tribute here, before the ECOFIN President, to the Belgian Presidency, which has been directly and significantly involved in this matter, in particular, through the Minister’s active participation in key trialogues, and I should also like to thank Commissioner Barnier, whose work has been particularly useful.

Nous avons réussi à trouver un large accord et je voudrais saluer ici, en présence du président de l’Ecofin, la Présidence belge qui s’est impliquée directement et fortement dans ce dossier, notamment par la présence active du ministre lors de trilogues déterminants, et remercier également le commissaire Michel Barnier, dont l’action a été particulièrement utile.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should particularly like to thank Commissioner Potočnik for his words, which I feel are extremely important.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens particulièrement à remercier le commissaire Potočnik pour ses propos, que j’estime très importants.


It is a pleasure - and a duty - to speak at this important conference, and I should like to thank Commissioner Andor for his kind invitation.

C'est pour moi un plaisir - et un devoir - d'intervenir au cours de cette importante conférence, et je souhaite remercier M. Andor, membre de la Commission, de son aimable invitation.


I should, in particular, like to thank Joseph Daul, with whom it is always a pleasure to discuss livestock farming, the future of the industry and the future of our livestock farmers and our farmers in general.

Quelques mots de remerciements particuliers pour Joseph Daul, avec lequel j'ai toujours plaisir à échanger sur l'élevage, l'avenir de nos filières, de nos éleveurs et plus généralement de nos agriculteurs.


In this connection, the individual country reports also need to make clear where the individual countries’ strengths and weaknesses lie. I should particularly like to thank the rapporteurs of the various country reports for the commitment they have shown to their respective countries.

Dans cette optique, il revêt une importance fondamentale que les différents rapports nationaux épinglent sans ambages les atouts et les lacunes de chaque pays. Je remercie expressément les rapporteurs nationaux pour leur attitude engagée à l’égard de leurs pays respectifs.


I should particularly like to thank the clerk, Denis Robert, for fitting me into this process at the last minute.

Je tiens particulièrement à remercier le greffier, M. Denis Robert, d'avoir accepté ma participation à vos délibérations, à la dernière minute.


I should also like to thank you for bringing forward the particular issues of the National Assembly.

Je tiens également à vous remercier d'avoir soulevé les enjeux particuliers se rapportant à l'Assemblée nationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should particularly like to thank commissioner potočnik' ->

Date index: 2022-09-21
w