Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should like to quote senator oliver again " (Engels → Frans) :

Therefore, it is likely that should the measures lapse the Chinese exports would be again directed towards the Union market and likely to reach a market share closer to the share they had before the imposition of the measures, which was 18 %.

Par conséquent, il est probable qu'en cas d'expiration des mesures, les exportations chinoises seraient réorientées vers le marché de l'Union et susceptibles d'atteindre une part de marché plus proche de celle qu'elles détenaient avant l'institution des mesures, c'est-à-dire 18 %.


I should like to quote Senator Oliver again on this, and this is a direct quote:

Je voudrais citer directement les propos du sénateur Oliver à ce sujet:


Madam President, honourable Members, I should like to thank you once again for all your comments and wish to conclude as follows.

Madame la Présidente, Honorables Députés, je voudrais vous remercier une fois encore pour toutes vos observations et je souhaite conclure.


I should like to thank the rapporteur again for an excellent report.

- (EN) Je souhaiterais remercier une nouvelle fois le rapporteur pour son excellent rapport.


Hon. Herbert O. Sparrow: Honourable senators, when the time for questioning the honourable senator is finished, I should like to adjourn the debate; but, first, I should like to ask Senator Oliver a question.

L'honorable Herbert O. Sparrow: Honorables sénateurs, lorsque la période prévue pour poser des questions à l'honorable sénateur sera terminée, j'aimerais ajourner le débat. Toutefois, je désire d'abord poser une question au sénateur Oliver.


Hon. E. Leo Kolber: As the Chairman of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce, I should like to commend Senator Oliver for his amendment.

L'honorable E. Leo Kolber: En tant que président du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce, je félicite le sénateur Oliver pour son amendement.


Hon. Philippe Deane Gigantès: Honourable senators, I should like to congratulate Senator Oliver again for bringing this subject to our attention.

L'honorable Philippe Deane Gigantès: Honorables sénateurs, je félicite de nouveau le sénateur Oliver qui attire notre attention sur cette affaire, qui est vraiment très grave et qui nécessite un examen.


I should like, in this context, once again to argue strongly in favour of our not forgetting Africa, neither in their interests nor in ours.

Je voudrais une fois de plus plaider avec ferveur pour qu’on n’oublie pas l’Afrique, tant dans son intérêt que dans le nôtre.


– (DE) Madam President, I should like to explain on behalf of my group that we too have nothing against this oral amendment and I should like to support Mrs Schierhuber again here. The Council of Agricultural Ministers is waiting for our decision and a postponement would not be a good idea.

- (DE) Madame la Présidente, au nom de mon groupe, je voudrais déclarer que nous ne sommes pas non plus opposés à cette demande orale et je voudrais une fois encore appuyer Mme Schierhuber : le Conseil des ministres de l'Agriculture attend notre décision et il serait préjudiciable de décider de l'ajournement.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): I should like to ask Senator Oliver a question because I am somewhat confused.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): J'aurais une question à poser au sénateur Oliver parce que quelque chose m'échappe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to quote senator oliver again' ->

Date index: 2023-04-16
w