Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "should like to congratulate the irish presidency most sincerely " (Engels → Frans) :

I would therefore like to congratulate the Belgian Presidency most sincerely.

C’est pourquoi je félicite sincèrement la Présidence belge.


In conclusion, and on a somewhat different note, I should like to congratulate the Irish Presidency most sincerely on concluding the negotiations on a Constitutional Treaty.

En conclusion, et sur un ton quelque peu différent, je voudrais très sincèrement féliciter la présidence irlandaise d’avoir conclu les négociations sur le Traité constitutionnel.


EIB President Hoyer stated: “On this remarkable day I should like to congratulate Croatian citizens on their country’s accession to the European Union, which opens up new possibilities for the benefit of all Europeans.

Werner Hoyer, président de la BEI, a déclaré à cette occasion : « En ce jour mémorable, je voudrais féliciter les Croates pour l’adhésion de leur pays à l’Union européenne, un événement qui ouvre de nouvelles perspectives dans l'intérêt de tous les Européens.


In this context, I should like to congratulate Prime Minister Tusk and the Polish Presidency for their excellent steering. You have paved the way for a day of celebration for Croatia and for the Union as a whole.

Je tiens à cet égard à féliciter le premier ministre Donald Tusk et la présidence polonaise pour la façon remarquable dont ils ont piloté ce processus, ouvrant la voie à un grand jour pour la Croatie et l'Union tout entière.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I should first of all like to congratulate the three rapporteurs most sincerely for their excellent work.

(DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais avant tout féliciter le plus sincèrement du monde les trois rapporteurs pour leur excellent travail.


That was an achievement equally worthy of celebration and I congratulate the Irish Presidency most sincerely on this further success.

Cet accord mérite autant de réjouissances et je félicite très sincèrement la présidence irlandaise pour cet autre succès.


On a more specific point, and speaking as a member of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, I should also like to congratulate the Irish Presidency on three of its very important achievements. The first of these is the adoption of the second railways package, the second is the adoption of a very ambitious programme of trans-European transport networks, and the third is the constellation of navigation satellites forming Galileo, the E ...[+++]

Je voudrais intervenir plus spécialement en ma qualité de membre de la commission des transports pour féliciter la présidence sur trois très grands dossiers qui l’auront marquée: le premier est l’adoption du second paquet ferroviaire, le second est l’adoption d’un programme très ambitieux de réseaux transeuropéens de transport, et le troisième est la constellation de satellites de navigation satellitaire, le GPS européen Galileo.


I should like to congratulate the people of P.E.I. with whom I worked very closely as the National President of the Conservative Party of Canada.

J'aimerais féliciter les gens de l'Île-du-Prince-Édouard avec qui j'ai travaillé très étroitement en tant que président national du Parti conservateur du Canada.


[Translation] I would like to conclude by offering my most sincere congratulations to the members of the Hellenic community in my riding, as well as to all Canadians of Greek origin, on this important day.

Nous sommes fiers que le Canada ait contribué à résoudre les différends entre la Grèce et les États voisins. [Français] J'aimerais terminer en offrant mes plus sincères félicitations aux membres de la communauté hellénique de ma circonscription ainsi qu'à tous les Canadiens d'origine hellénique à l'occasion de cette journée importante.


I should like to congratulate the Greek Presidency for having chosen the interesting and topical subject of the links between sporting activity especially the organisation of major events and regional development.

Permettez-moi de féliciter la Présidence grecque d'avoir choisi ce sujet si intéressant -et tellement d'actualité- des rapports entre l'activité sportive, notamment à travers l'organisation de grands événements, et le développement régional.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to congratulate the irish presidency most sincerely' ->

Date index: 2024-12-05
w