Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should like to congratulate mrs izquierdo rojo because » (Anglais → Français) :

I should like to congratulate you on that, because naturally it is important to protect citizens and small and medium-sized enterprises so that, when they provide services, they can also recover their income accordingly.

Permettez-moi de vous en féliciter, parce que naturellement, il est important de protéger les citoyens et les petites et moyennes entreprises, de manière à leur permettre, lorsqu’ils ou elles proposent des services, de s’y retrouver financièrement parlant.


– (EL) Mr President, I should like to congratulate Mrs Izquierdo Rojo because she touches on a very important and difficult problem in her report.

- (EL) Monsieur le Président, je voudrais féliciter Mme Izquierdo Rojo car, avec son rapport, elle touche à un problème très important et difficile.


Hon. Gerry St. Germain: I should like to congratulate Senator Gill because he brings a host of experience to this subject.

L'honorable Gerry St. Germain : Je félicite le sénateur Gill, qui nous fait bénéficier de sa grande expérience de la question.


– (ES) Mr President, I should like to congratulate Mr Martin on his own-initiative report, and on the quality of his work. He deserves special congratulations because he has succeeded in achieving unanimity within the Committee on Fisheries, and because of the standard of the hearing he so skilfully arranged.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais féliciter M. Martin pour son rapport d'initiative, pour la qualité de son travail, car il a su obtenir l'unanimité au sein de la commission de la pêche, ainsi que pour la qualité de l'audition qu'il a si brillamment organisée.


– (ES) Mr President, I should like to congratulate Mr Martin on his own-initiative report, and on the quality of his work. He deserves special congratulations because he has succeeded in achieving unanimity within the Committee on Fisheries, and because of the standard of the hearing he so skilfully arranged.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais féliciter M. Martin pour son rapport d'initiative, pour la qualité de son travail, car il a su obtenir l'unanimité au sein de la commission de la pêche, ainsi que pour la qualité de l'audition qu'il a si brillamment organisée.


– (EL) Madam President, I should like to congratulate the Commission and Mrs Martens on her report, although I must admit that, like a pupil at night school, all I can think about is going home to bed. This is a detailed and, I think, exemplary programme of work because it systematically links the objectives, the indicators and the timetable, thereby giving us a benchmark.

- (EL) Madame la Présidente, je souhaite féliciter la Commission et Mme Martens pour son rapport, bien que je doive vous avouer que, comme les écoliers d’autrefois qui fréquentaient l’école de nuit, la seule chose à laquelle je pense est d’aller au lit et dormir, et je tiens à dire qu’il s’agit d’un programme de travail détaillé dont je pense qu’il est exemplaire, car il associe très méthodiquement objectifs, indicateurs et calendrier, si bien qu’on peut ainsi avoir un cadre de référence.


Hon. Eymard G. Corbin: Honourable senators, I should like to congratulate Senator Nolin on his speech, because I believe his remarks are very pertinent.

L'honorable Eymard G. Corbin: Honorables sénateurs, je voudrais féliciter le sénateur Nolin pour son discours car je crois que ses remarques sont tout à fait appropriées.


Hon. Pat Carney: Honourable senators, I should like to congratulate Senator Fraser in absentia because I was not a member of the committee.

L'honorable Pat Carney: Honorables sénateurs, je voudrais féliciter le sénateur Fraser in absentia car je ne faisais pas partie du comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to congratulate mrs izquierdo rojo because' ->

Date index: 2025-03-02
w