Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should like to ask mrs hübner if she could shed some » (Anglais → Français) :

I should like to ask Mrs Hübner if she could shed some light on rumours that discussions are taking place within the Council to interpret the Commission’s proposals on statistical effect to cover areas of Germany and Greece, but to exclude areas such as the Highlands, Islands and the south of Scotland?

Je souhaiterais demander à Mme Hübner si elle peut faire la lumière sur les rumeurs selon lesquelles des discussions sont organisées au sein du Conseil dans le but d’interpréter les propositions de la Commission sur l’effet statistique afin de couvrir des régions d’Allemagne et de Grèce, mais d’exclure des régions comme celle des Highlands et Islands et le sud de l’Écosse.


I should like to ask Mrs Hübner if she could shed some light on rumours that discussions are taking place within the Council to interpret the Commission’s proposals on statistical effect to cover areas of Germany and Greece, but to exclude areas such as the Highlands, Islands and the south of Scotland?

Je souhaiterais demander à Mme Hübner si elle peut faire la lumière sur les rumeurs selon lesquelles des discussions sont organisées au sein du Conseil dans le but d’interpréter les propositions de la Commission sur l’effet statistique afin de couvrir des régions d’Allemagne et de Grèce, mais d’exclure des régions comme celle des Highlands et Islands et le sud de l’Écosse.


I should like to ask the Commissioner if she could estimate when we shall have this opinion from the Commission.

Je voudrais demander à Mme la commissaire si elle peut nous dire à quel moment, selon elle, nous recevrons cet avis de la Commission.


This is what we are planning to do, and I should like to ask the Commissioner whether she could not ensure that a uniform, Community method of measurement be established for this kind of noise, for that is still not available.

Nous allons le faire et je voudrais vous demander une chose, Madame la Commissaire. Pouvez-vous veiller à ce que nous disposions aussi rapidement que possible d’une méthode de mesure uniforme et communautaire pour ce type de bruits car nous n’en avons pas encore.


This is what we are planning to do, and I should like to ask the Commissioner whether she could not ensure that a uniform, Community method of measurement be established for this kind of noise, for that is still not available.

Nous allons le faire et je voudrais vous demander une chose, Madame la Commissaire. Pouvez-vous veiller à ce que nous disposions aussi rapidement que possible d’une méthode de mesure uniforme et communautaire pour ce type de bruits car nous n’en avons pas encore.


I should like to ask the minister if she could tell us what role, if any, Canadian NGOs would be playing in this area?

Madame le ministre peut-elle également nous dire quel rôle, s'il en est, joueraient les ONG canadiennes dans cette région?


Honourable senators, I would ask Senator Carstairs if she could shed some light on what I recently heard.

Honorables sénateurs, je demande au sénateur Carstairs de me donner certaines précisions.


Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, I should like to ask some questions of the Leader of the Government in the Senate, if she will agree to answer them.

L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, j'aurais des questions à poser au leader du gouvernement au Sénat, si elle accepte d'y répondre.


I should like to ask the honourable senator if she had read the testimony that we heard in Newfoundland, some of which was underlined in Senator Carstairs' speech yesterday, in that a minority in our province would feel threatened by this amendment, that being the Seventh Day Adventists who do not have the numbers to establish schools if Senator Doody`s amendment were to proceed.

Madame le sénateur pourrait-elle nous dire si elle avait lu le témoignage que nous avons entendu à Terre-Neuve et que le sénateur Carstairs a exposé en partie dans son discours hier pour souligner qu'une minorité de notre province se sentirait nettement menacée par cet amendement, c'est-à-dire les adventistes du septième jour, qui ne seraient pas assez nombreux pour établir des écoles si l'amendement du sénateur Doody était adopté?


I would like to ask my colleague for Calgary—Nose Hill if, in her great wisdom—I saw how wise she was during all the debates we have had in this House—she could tell us how it should go in the future, even if this government loses the next election?

J'aimerais demander à ma collègue de Calgary—Nose Hill si, dans sa grande sagesse—j'ai constaté qu'elle était sage au cours de tous les débats que nous avons eus à la Chambre—elle ne pourrait pas nous dire de quelle façon, à l'avenir, même si ce gouvernement perd le pouvoir lors des proch ...[+++]




D'autres ont cherché : ask mrs hübner if     should like to ask mrs hübner if she could shed some     should     should like     could estimate     she could     i should     whether she could     what role     would     she could shed     could shed some     ask some     some     our province would     how it should     would like     house—she could     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like to ask mrs hübner if she could shed some' ->

Date index: 2023-02-14
w