Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should like commissioner dimas " (Engels → Frans) :

I know the Institute of Directors is doing a lot of work in that area, and directors like Bill Dima have written papers on the courses and the training that directors should have.

Je sais que l'Institut des administrateurs des corporations a beaucoup travaillé dans ce domaine et que des administrateurs comme Bill Dima ont rédigé des documents sur les cours et la formation que les administrateurs devraient recevoir.


I should like Commissioner Dimas to explain to us why he thinks this tactic will work.

Je souhaiterais que le commissaire Dimas nous explique en quoi il pense que cette tactique sera efficace.


Like Commissioner Dimas, I am convinced that America will sign up to an agreement that works; whether that agreement is called Kyoto or something else remains to be seen, but what the USA will do is participate in a functioning market, in a functioning emissions trading system, and in climate protection schemes that actually work.

Comme le commissaire Dimas, je suis convaincu que les États-Unis signeront un accord, si tout marche bien.


– (FR) Mr President, I should like to begin by paying tribute to the remarkable job done by my friend, Mr Papastamkos, the former Greek Minister for Economic Affairs, in terms of piecing the facts together and finding a compromise, and I should like, Commissioner, to ask you to pass on my thanks to Mr Mandelson for all the work he has done.

- Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord saluer le travail remarquable de synthèse et de compromis qu’a effectué de mon ami Georgios Papastamkos, ancien ministre grec de l’Économie et je voudrais, Madame la Commissaire Wallström, vous demander de faire part à Peter Mendelssohn de ma reconnaissance pour tout son travail.


Finally, I too should like, Commissioner, to congratulate you on the exceptional work you are doing as Commissioner to promote the area of freedom, security and justice in the European Union, an endeavour which has, unfortunately, proven to be far more difficult than the creation of the single market and the common currency.

Enfin, Monsieur le Commissaire, je voudrais moi aussi vous féliciter pour le travail exceptionnel que vous réalisez en tant que commissaire en termes de promotion de l’espace de liberté, de sécurité et de justice dans l’Union européenne, une entreprise qui s’est malheureusement avérée être beaucoup plus difficile que la création du marché intérieur et de la monnaie unique.


Finally, I too should like, Commissioner, to congratulate you on the exceptional work you are doing as Commissioner to promote the area of freedom, security and justice in the European Union, an endeavour which has, unfortunately, proven to be far more difficult than the creation of the single market and the common currency.

Enfin, Monsieur le Commissaire, je voudrais moi aussi vous féliciter pour le travail exceptionnel que vous réalisez en tant que commissaire en termes de promotion de l’espace de liberté, de sécurité et de justice dans l’Union européenne, une entreprise qui s’est malheureusement avérée être beaucoup plus difficile que la création du marché intérieur et de la monnaie unique.


Personally, I should like to see the matter settled before we invite the individual to the Senate; or I would prefer the restriction that we not deal with that particular case, should the Information Commissioner appear before us.

Pour ma part, je voudrais que la question soit réglée avant que nous invitions la personne en cause au Sénat, ou je préférerais que nous ne parlions pas de cette affaire en particulier si le commissaire à l'information comparaît devant nous.


I should like to remind honourable senators that in our hearing with the Privacy Commissioner the other day, Senator Fairbairn raised the question of the vulnerability of over 40 per cent of adult Canadians who have varying degrees of difficulty in everyday tasks that we take for granted — Canadians who do not enjoy the basic skills of writing, reading and numeracy.

Je rappelle aux honorables sénateurs que, pendant notre audience avec le commissaire à la protection de la vie privée, l'autre jour, le sénateur Fairbairn a parlé de la vulnérabilité de plus de 40 p. 100 des Canadiens adultes qui ont des difficultés de gravité variable dans les tâches courantes qui nous semblent aller de soi.


Indeed, honourable senators, some of the other questions for which I should like to have answers are ones that only the Commissioner can answer, and they again relate to those statutory obligations that are placed by this bill on the Commissioner of the RCMP for maintaining the DNA data bank.

Honorables sénateurs, les autres questions que j'aimerais poser sont également des questions auxquelles seul le commissaire peut répondre. Elles ont trait aux exigences réglementaires que le projet de loi impose au commissaire de la GRC relativement à la gestion de la banque de données génétiques.


I will report in more detail on the delegation, but I should like to relate something that I think is important for honourable senators to know regarding our colleague Royce Frith, who is currently High Commissioner.

Je ferai un rapport plus détaillé au Sénat sur les activités de la délégation, mais je veux faire part aux sénateurs d'une chose qui les intéressera sûrement. C'est au sujet de notre collègue Royce Frith, l'actuel haut-commissaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should like commissioner dimas' ->

Date index: 2021-05-11
w