Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should instead convince her colleague " (Engels → Frans) :

Accordingly, while the Minister of Justice may want to be nice to judges by increasing their salaries, she should instead convince her colleague, the Minister of Finance, to give back the money cut from transfer payments to the provinces for health, social assistance and post-secondary education.

Dans cette optique, la ministre de la Justice peut bien vouloir faire des cadeaux aux juges en augmentant leur salaire, elle devrait plutôt convaincre son collègue, le ministre des Finances, de rembourser l'argent relativement aux paiements de transfert aux provinces en matière de santé, d'aide sociale et d'éducation postsecondaire.


Perhaps the member has the ability to convince her colleagues in British Columbia, Saskatchewan and Manitoba to buy into our process.

Si la députée pouvait réussir à convaincre ses collègues en Colombie-Britannique, en Saskatchewan et au Manitoba de participer à notre processus, nous en serions très heureux.


The parliamentary secretary should listen to her colleague who said that “religious freedom is a fundamental freedom, one we are very, very supportive of and feel very strongly about”. That was said by her colleague, the Minister of Foreign Affairs.

La secrétaire parlementaire devrait porter attention aux propos de son collègue le ministre des Affaires étrangères qui a dit que « les libertés religieuses sont des libertés fondamentales qui nous tiennent à coeur et que nous appuyons fermement».


Out of a $240 billion budget, she could not convince her colleague in the finance department to reinvest $50 million in the Feature Film Fund or the Television Fund.

Sur un budget de 240 milliards de dollars, elle n'a pas réussi à convaincre son collègue des Finances de réinvestir 50 millions de dollars pour le Fonds du long métrage et pour celui de la télévision.


– Mr President, Vice-President Reding has certainly convinced me that she will take this question seriously, and that she is working hard on it with her colleagues.

– (EN) Monsieur le Président, la vice-présidente Reding m’a certes convaincue qu’elle allait prendre cette question au sérieux et qu’elle travaillait dur sur le sujet avec ses collègues.


The Commissioner has presented us with fine words today, but her colleagues in other fields of competence often do the opposite or pursue policies that support this very development instead of tackling it and contributing towards a solution.

La commissaire a prononcé un beau discours devant nous, mais ses collègues, dans d’autres domaines de compétence, font souvent le contraire ou poursuivent des politiques qui soutiennent justement cette évolution au lieu de la contrer ou de contribuer à trouver une solution.


I would also ask Commissioner Wallström to convince her colleague, Mrs de Palacio, that the Commission must be more active in supporting Finland and Sweden when it comes to ice classification.

Je voudrais également demander à la commissaire Wallström qu’elle tente de convaincre sa collègue, Mme de Palacio, que la Commission doit soutenir plus activement la Finlande et la Suède en matière de classification de la glace.


4. Is convinced that the State Security Court cannot guarantee the impartiality of the legal proceedings against Leyla Zana and her colleagues and therefore approves the government's plan to abolish this body;

4. convaincu que la Cour de sûreté de l'Etat ne peut en aucun cas garantir l'impartialité de la procédure juridique contre M Zana et ses collègues, approuve l'initiative du gouvernement d'abolir cette enceinte;


We believe that this is a cultural issue, which the Council must deal with through the bodies responsible for culture in each Member State. These are crimes or failings which must be detected by Community operational units specialised in artistic and historical heritage; the Commissioner for Culture, rather than any of her colleagues, must make a diagnosis and propose a way of dealing with the situation. All of this should go hand in hand with the integration of the various teams of the departments responsible for t ...[+++]

Il s’agit, selon nous, d’un sujet ayant une dimension culturelle que le Conseil doit aborder par le biais des responsables de la culture de chaque État membre ; il s’agit de délits ou de fautes qui doivent être détectés par des unités opérationnelles spécialisées dans le patrimoine artistique et historique. Madame la Commissaire chargée de la culture, plus que tous vos collègues, vous devez poser un diagnostic et proposer un traitement de la situation, sans porter préjudice à l’intégration des responsables du commerce, de la police et de ...[+++]


Having been told by officials that buying the submarines is not in the cards, would it not be more beneficial for Ms Clancy to put her efforts into convincing her colleagues that the government should get on with ordering helicopters for search and rescue purposes, and for use on board our ships?

Comme des responsables lui ont dit que l'achat des sous-marins n'était pas pour bientôt, ne serait-il pas plus profitable pourMme Clancy de consacrer ses efforts à convaincre ses collègues que le gouvernement devrait aller de l'avant avec l'achat d'hélicoptères embarqués pour la recherche et le sauvetage?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should instead convince her colleague' ->

Date index: 2024-03-05
w