Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should be run pretty much along » (Anglais → Français) :

While I believe that the capture part should be run pretty much along the normal lines of competition that we would apply to wind power or solar power or what have you, for the capture part, I think we should demand substantive public involvement.

À mon avis, le volet captage devrait être exploité plus ou moins selon les règles normales de la concurrence, qui s'appliquent à l'énergie éolienne ou à l'énergie solaire ou je ne sais quoi — pour ce qui est du captage —, et nous devrions demander une forte participation du public.


The minister answers our questions daily essentially pretty much along the same lines.

C'est à peu près dans la même ligne que ce que la ministre répond, jour après jour, à nos questions.


The Lethbridge mill runs pretty much close to capacity for that Borden's plant in Lethbridge and for the Prairie Harvest plant in Edmonton.

Quant à la meunerie de Lethbridge, elle fonctionne pratiquement à pleine capacité pour répondre à la demande de l'usine de Borden à Lethbridge et à celle de Prairie Harvest, à Edmonton.


The first is the dispute regarding the so-called intermediate category, which runs very much along national lines.

La première se rapporte au litige à propos de la catégorie dite intermédiaire, qui suit de très près les critères nationaux.


So although the tempo of operational stress injuries has increased dramatically as a result of deployments like Afghanistan, it is similar enough in nature to have client numbers that are pretty much along the lines of what we had forecast at the time of going forward with the new Veterans Charter.

Ainsi, même si le nombre de traumatismes liés au stress opérationnel a augmenté de façon dramatique en raison des déploiements comme celui en Afghanistan, leur nature est assez semblable pour que le nombre de clients que nous recevons corresponde à peu près à ce que nous avions prévu au moment où nous avons mis en place la nouvelle Charte des anciens combattants.


As an individual with slightly different views to the big group that I sit within, I am pretty much excluded from giving speeches in the course of the main debate, and that surely is a reason why in this place we should encourage more democracy, more smaller groups, and giving powers to individual Members.

Ayant des vues légèrement différentes de celles du grand groupe dans lequel je siège, je suis pour ainsi dire interdit de parole lors du débat de fond, et c'est bien pourquoi, il me semble, nous devrions introduire plus de démocratie dans cette enceinte, encourager davantage les petites formations, donner plus de pouvoirs aux députés individuels.


As we all well know, this is a very difficult and, to some extent, emotional issue that has split the population of Canada more or less fifty-fifty, or perhaps pretty much along those lines, on whether to change the definition of marriage.

Il s'agit d'un enjeu très difficile et qui suscite beaucoup d'émotion. Il divise la population du Canada en deux camps plus ou moins égaux, l'un pour et l'autre contre le changement de la définition du mariage.


May I remind everyone – and they are many – whose theory is that the UN has pretty much run its course, that the UN reflected the state of play at the end of the Second World War and that new configurations are needed which reflect the new state of play.

Je voudrais rappeler à ceux - et ils sont nombreux - qui élaborent des théories selon lesquelles l'ONU a, en quelque sorte, fait son temps, que l'ONU exprimait l'état de la situation au sortir de la Seconde Guerre mondiale, que la nouvelle donne doit s'exprimer dans de nouvelles configurations.


Surely somehow – I think under the Rules of Procedure – the European Parliament should be able to set up an ad hoc committee to permanently monitor the application of all these pretty speeches along general lines to have come out of Johannesburg, so that we can also look at what the Commission and the spring Council bring and what is happening internationally, so that we do not just simply end up like Epimetheus, saying what we like or dislike after the event and with no m ...[+++]

D'une manière ou d'une autre - grâce aux règles de procédure, je pense -, le Parlement européen devrait certainement être capable de mettre en place un comité ad hoc afin de surveiller en permanence l'application de ces beaux discours selon les grandes lignes établies à Johannesbourg, afin que nous puissions aussi observer ce que la Commission et le Conseil du printemps proposent et ce qui se passe sur le plan international, pour que nous ne finissions tout simplement pas comme Épiméthée, en disant ce que nous souhaitons ou désapprouvons après coup et sans contrôle de notre part.


I believe that the balance of our institutions depends on this and that we cannot run our economy along the same lines as the great American model. It is the balance of our institutions, the check and balance, the division of powers, and not how to share the cake between the various institutions that our discussions, our debates and the Intergovernmental Conference, as well as the imminent Convention, should focus on.

Je pense qu'il y va de l'équilibre de nos institutions et qu'on ne peut pas faire l'économie du grand modèle américain, c'est l'équilibre de nos institutions, le check and balance, c'est la division des pouvoirs et non pas la répartition du gâteau entre les différentes institutions qui doit être au centre de nos discussions, de nos débats et de cette Conférence intergouvernementale, et avant elle de la convention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should be run pretty much along' ->

Date index: 2024-09-10
w