Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should be pointed out that there is much greater sensitivity " (Engels → Frans) :

These millions of Iranians, inside and outside the country, expect something from us and, therefore, the starting point cannot be anything other than that of solidarity and of collaboration in aiding these millions of Iranians, who are fighting for democracy and for human rights and who, it should be pointed out, are running risks much greater than those normally feared ...[+++]

Ces millions d’Iraniens, qui se trouvent à l’intérieur et à l’extérieur du pays, attendent quelque chose de notre part et, par conséquent, le point de départ ne peut être que la solidarité et la collaboration à l’assistance en faveur de ces millions d’Iraniens, qui se battent pour la démocratie et les droits de l’homme et qui, il faut le souligner, courent des risques bien plus grands que ceux que craint généralement la diplomatie.


As concerns the protection of nature in this region, it should be pointed out that there are, of course, an especially high number of sensitive areas.

En ce qui concerne la protection de l’environnement dans cette région, il convient de noter qu’il y a bien entendu un nombre particulièrement élevé de questions sensibles.


It should be pointed out that there are obviously some clans and some tribes that still carry on this practice, and it is quite a sensitive subject in the country, but he really had a desire to make progress and that, I believe, is important.

Il faut savoir qu’il y a évidemment certains clans et certaines tribus qui pratiquent encore cela et c’est un sujet assez délicat dans le pays, mais il avait vraiment la volonté d’avancer et je crois que c’est important.


Secondly, according to the assessment of the agricultural sector, and this one in particular, it should be pointed out that there is much greater sensitivity towards environmental responsibility than there was ten years ago.

Secundo, conformément à l'évaluation du secteur agricole, tout particulièrement de celui-ci, il faut signaler que le sens des responsabilités en matière d'environnement est bien plus aigu qu'il y a dix ans.


Mr. Speaker, I should initially point out, since there were several references to an earlier question of privilege regarding the member for Skeena—Bulkley Valley, that you ruled on that question of privilege, and I think quite correctly, that it was not a question of privilege and there was no undue harm done to the abilities of the member to do his job as a member of Parliament.

Monsieur le Président, d'entrée de jeu, je tiens à souligner qu'il y a eu plusieurs allusions à une question de privilège concernant le député de Skeena—Bulkley Valley et vous aviez répondu à cette question de privilège en déclarant fort à-propos, je crois, qu'il n'y avait pas là matière à question de privilège et que le député n'avait pas été indûment empêché de faire son travail.


Lastly, I must point out that there must be greater financial support for adaptation measures in developing countries and the least-developed countries, although it is true that the developing countries should not follow the example of the industrialised countries in terms of pollution.

Enfin, je tiens à souligner qu’il faut accroître le financement en faveur de mesures d’adaptation dans les pays en développement et les pays les moins avancés, bien que les pays en développement ne doivent pas suivre l’exemple des pays industrialisés en matière de pollution.


On the matter of rights, I should also point out that there is not an authority in the world, including the United Nations or the Supreme Court of Canada, that has declared the right to marry to be a basic right or has suggested that maintaining the opposite sex only definition of marriage is discriminatory.

En ce qui a trait à la question de droit, j'aimerais également souligner qu'il n'y a pas une seule autorité au monde, y compris les Nations unies ou la Cour suprême du Canada, qui ait déclaré que le droit au mariage est un droit fondamental ou qui ait laissé entendre que le maintien de la définition du mariage entre partenaires de sexe opposé est discriminatoire.


It should be pointed out that there has been a lot of talk about the possibility that Canada might become a dumping ground for the nuclear fuel waste of the rest of the world.

Il vaut la peine de mentionner qu'on a beaucoup parlé de la possibilité que le Canada devienne le «dépotoir du monde» pour les déchets de combustible nucléaire.


I should also point out that there is an agreement with one department concerning certain workers.

Je souligne aussi qu'il y a une entente avec un ministère concernant certaines travailleuses.


I'm trying to say very simply that the political context of the development in the Beaufort Sea area and the involvement of the federal government were fundamentally different from that in the northern Quebec region, where there was much greater sensitivity about the federal presence.

J'essaie de dire très simplement que le contexte politique du développement dans la région de la mer de Beaufort et de la participation du gouvernement fédéral était fondamentalement différent de celui qui existait dans la région du nord du Québec, où la présence fédérale posait plus de problèmes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should be pointed out that there is much greater sensitivity' ->

Date index: 2025-04-23
w