Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should be offering them » (Anglais → Français) :

32. As job mobility tends to increase, thanks to the technological progress that is reducing the constraint of physical location, individuals will be freer to choose where to work and live. Less densely populated, rural or outlying regions, including border areas, can try to turn this development to their advantage and attract inhabitants by offering them a different way of life from the towns and cities and other densely populated areas. Conversely, the latter can attempt to improve their quality of life through better use of transport and energy systems, a reduction in noise and atmospheric pollution, the organisat ...[+++]

32. La mobilité professionnelle tendant à augmenter, grâce au progrès technologique réduisant la contrainte de localisation, les individus seront plus libres de choisir leur lieu de vie et de travail. Les régions moins peuplées, rurales ou périphériques, y compris les zones frontalières, peuvent essayer d'en profiter pour attirer des habitants en leur offrant des modes de vie différents de ceux des villes et autres zones densément peuplées. Réciproquement, ces dernières peuvent tenter d'améliorer la qualité de vie par une meilleure utilisation des systèmes de transport et de l'énergie, la diminution des nuisances sonores et atmosphérique ...[+++]


Issuers which repeatedly raise financing on capital markets should be offered specific formats of registration documents and prospectuses as well as specific procedures for their filing and approval, in order to provide them with more flexibility and enable them to seize market windows.

Les émetteurs qui se financent souvent sur les marchés de capitaux devraient pouvoir bénéficier de documents d’enregistrement et de prospectus de formats spécifiques, ainsi que de procédures spécifiques de dépôt et d’approbation, afin qu’ils disposent d’une flexibilité accrue et qu’ils puissent saisir les fenêtres de marché.


The government has often talked about victims, and the members on this side of the House agree that we should be offering them better support.

Évidemment, on peut ne pas être d'accord sur la façon de faire. Le gouvernement a beaucoup parlé des victimes, et les députés de ce côté-ci de la Chambre sont d'accord pour offrir un meilleur soutien à ces dernières.


Europol should also offer support in preventing and combating related criminal offences which are committed in order to procure the means of perpetrating acts in respect of which Europol is competent or to facilitate or perpetrate such acts or to ensure the impunity of committing them.

Europol devrait en outre apporter son appui à la prévention et à la répression des infractions pénales connexes commises pour se procurer les moyens de perpétrer les actes relevant de la compétence d'Europol, pour en faciliter l'exécution ou les perpétrer ou pour en assurer l'impunité.


During the period concerned, roaming providers should actively bring to the attention of the customers information about the Eurotariffs and offer them to all their roaming customers, free of charge, and in a clear and transparent manner.

Pendant cette période, les fournisseurs de services d’itinérance devraient porter activement à l’attention de leurs clients des informations sur les eurotarifs et les offrir à tous leurs clients en itinérance, gratuitement et d’une manière claire et transparente.


The animals should be offered a choice of sites within the enclosure to allow for activity, to enable them to retreat from social contact and to allow them to select comfortable temperatures and lighting conditions.

Les animaux devraient disposer de différents sites à l'intérieur du compartiment, afin de pouvoir mener leurs activités, se mettre à l'abri de leurs congénères ou choisir l'endroit dont la température et les conditions d'éclairage leur conviennent le mieux.


The least he should do is apologize to the people for his broken promises and the fact that he would tell the people of Newfoundland and Labrador to heck with the promise and then offer them a few crumbs saying that they could take them or leave them (1615) Hon. John McKay (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, I listened to the hon. member's speech but I did not hear too much on Bill C-24, the bill that is in front of the House.

Il pourrait à tout le moins présenter des excuses pour n'avoir pas tenu ces promesses et pour avoir envoyé les gens de Terre-Neuve-et-Labrador au diable et ne leur avoir offert par la suite que des miettes en leur disant que c'était à prendre ou à laisser (1615) L'hon. John McKay (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, j'ai écouté le discours du député, mais il n'a pas beaucoup parlé du projet de loi C-24, celui-là même dont la Chambre est saisie.


We should give special treatment to these countries by offering them more generous assistance programmes and trade agreements, and negotiating with them real association agreements which lead to joint decision-making.

Nous devrions leur accorder un traitement spécial en leur proposant des programmes d'assistance et des accords commerciaux plus généreux et en négociant avec eux de véritables accords d'association aboutissant à des prises de décisions en commun.


If Britain should enter into a similar arrangement with Europe — Europeans, led by the French in particular, are inviting them to join — it is unlikely that the French and the other European allies will be eager for the British to share everything that they collect necessarily with the Canadians, unless the Canadians have something to offer them.

Si la Grande-Bretagne concluait un accord semblable avec l'Europe — les Européens, en particulier les Français, les invitent à se joindre à eux — il est peu probable que les Français et les autres alliés européens soient désireux de voir les Britanniques partager avec les Canadiens tout ce qu'ils pourraient recueillir comme renseignement, à moins que les Canadiens aient quelque chose à leur offrir.


If you take a look at the benefits that all of our veterans received—and rightfully so, they should have received them; they were offered to them, they didn't all take them, but they were offered to them and rightfully so—but these men who put their necks on the line for us didn't get those benefits.

Quand on tient compte des avantages que tous nos anciens combattants ont reçus—qu'ils ont reçus à juste titre; on les leur a offerts même s'ils ne les ont pas tous pris; il n'en reste pas moins qu'on les leur a offerts, et à juste titre—mais ces hommes ont risqué leur vie pour nous et n'ont pas eu droit à ces avantages.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should be offering them' ->

Date index: 2022-06-26
w