Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should be done by about mid-summer " (Engels → Frans) :

Our consultation should be done by about mid-summer, and at that point we'll review our findings and report them to the Minister of Industry, our minister, for his consideration and consultation with his colleagues in cabinet.

Nous pensons terminer les consultations d'ici au milieu de l'été, après quoi nous passerons en revue nos conclusions et en ferons rapport à notre ministre, le ministre de l'Industrie, qui en discutera avec ses collègues du Cabinet.


It is up to the workers and the businesses to decide collectively what should be done with a massive surplus like that and what should be done about the future of the EI concerns.

C'est aux travailleurs et aux entreprises du Canada de décider collectivement quoi faire d'un excédent massif comme celui-ci et quoi faire au sujet de l'avenir de l'AE.


When the history of medicare is written, and when the eulogy for medicare is given some day, we hope not, but if it is ever given, they will point to this parliament, this Minister of Health and this Liberal government as the one federal government that not only should have done something about bill 11, but should never have done what it did in 1995, which created the context for bill 11 and all the other attacks on medicare that we have seen since that time.

Quand on écrira l'histoire de l'assurance-maladie, quand on fera un jour le panégyrique de l'assurance-maladie—nous ne l'espérons pas mais si ça arrive—on montrera du doigt cette législature, le ministre de la Santé et le gouvernement libéral, le seul gouvernement qui non seulement aurait dû faire quelque chose pour empêcher que le projet de loi 11 ne soit adopté, mais qui, en plus, n'aurait jamais dû faire ce qu'il a fait en 1995 et qui a ouvert la voie à la loi 11 et à toutes les autres atteintes qui ont été portées à l'assurance-ma ...[+++]


I understand there will be quite a lot of work done out front this summer—starting in mid-August, I believe.

Je crois savoir que beaucoup de travaux s'effectueront dehors cet été—à partir de la mi-août, si je ne me trompe pas.


This should be a two way process, informing people about Europe’s role through concrete achievements and projects and listening to people’s expectations about what should be done in the future.

Il devrait s’agir d’un processus à double sens, consistant à informer les citoyens du rôle joué par l’Union européenne, au moyen d’exemples concrets de ses projets et réalisations, et à prendre bonne note de leurs attentes quant à ce qui devrait être fait à l’avenir.


The second wave of messages also addressed the need for women to learn to let go of their "household and care monopoly" and of their strong beliefs about how things should be done by recognising men's ways of caring for children or of managing in the household.

La deuxième vague de messages s'est également penchée sur la nécessité, pour les femmes, d'apprendre à renoncer à leur «monopole» dans l'exercice des tâches ménagères et l'éducation des enfants, ainsi qu'à leurs idées bien arrêtées quant à la manière de faire les choses, en reconnaissant les méthodes utilisées par les hommes pour s'occuper des enfants et gérer les responsabilités domestiques.


In view of its communication endorsed in December 2003 on "reviving the DDA - an EU perspective" and of recent declarations made by Latin American governments, the Commission expects the Guadalajara Summit to give renewed strong political support to the on-going negotiations, which should bring about significant progress by the Summer.

Au vu de la communication intitulée «Redynamiser les négociations relatives au programme de Doha pour le développement - l'optique de l'UE» qu'elle a adoptée en décembre 2003 et des récentes déclarations de plusieurs gouvernements latino-américains, la Commission espère que le sommet de Guadalajara redonnera un appui politique fort aux négociations en cours, ce qui devrait leur permettre de progresser sensiblement d'ici l'été.


It is about how things could and should be done.

Elle porte sur la façon dont les choses pourraient et devraient se faire.


The CSR EMS Forum is invited to present before summer 2004 a report about its work to the Commission, which should then make an evaluation of its results, decide on its future and consider if any other initiative, involving in particular enterprises and the other stakeholders, is appropriate to further promote CSR.

Le Forum plurilatéral RSE est invité à présenter pour l'été 2004 un rapport sur ses travaux à la Commission, qui évaluera alors ses résultats, décidera de son avenir et examinera s'il convient éventuellement d'adopter de nouvelles initiatives, impliquant notamment les entreprises et les autres parties prenantes concernées, pour promouvoir encore la RSE.


It is time to start talking about what can and should be done federally, what can and should be done provincially and to be honest with Canadians about what can be, should be and must be done privately.

Le moment est venu de décider ce qui peut et devrait être fait à l'échelon fédéral, ce qui peut et devrait être fait à l'échelon provincial, et par souci d'honnêteté envers les Canadiens, ce qui devrait et doit être fait par le secteur privé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should be done by about mid-summer' ->

Date index: 2022-02-09
w