Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should be asking commissioner reid " (Engels → Frans) :

Then Information Commissioner Reid says that we should revert back to the duty to document and record such meetings, and for a valid reason.

Ensuite, le commissaire à l'information Reid a dit qu'il fallait revenir à l'obligation de documenter et consigner ces réunions, et ce pour une raison évidente.


The Chairman: I should tell you, Mr. Reid, that the commissioner's report is not automatically referred to this committee.

La présidente: Je puis vous donner l'assurance, monsieur Reid, que le rapport du commissaire n'est pas automatiquement transmis à notre comité.


Mr. David Tilson: You should be asking Commissioner Reid.

M. David Tilson: Vous devriez demander cela au commissaire Reid.


I'm only going to repeat what I said, that I believe before we get into legislation we should hear from Commissioner Reid.

Je répète ce que j'ai déjà dit, je crois qu'avant de légiférer, nous devrions entendre le commissaire Reid.


They even asked Commissioner Reid to propose a bill that would improve and reinforce access to information (1520) Once again, they dragged their feet.

Ils ont même demandé au commissaire, M. Reid, de proposer un projet de loi pour améliorer et renforcer l'accès à l'information (1520) Encore une fois, on se traîne les pieds.


Since we are in favour of strengthening and securing the EU position, we shall let it pass, but we should like to make clear where the Council’s weaknesses lie in some regards, and would ask Commissioner Kroes to communicate that in her role as Commissioner, so that she reconsiders her decisions.

Estimant que nous devons consolider et protéger la position de l’UE, nous laisserons donc passer la chose. Nous tenons néanmoins à pointer clairement les faiblesses du Conseil à certains égards et demandons à Mme Kroes, en tant que commissaire, de transmettre le message afin qu’elle reconsidère ses décisions.


But I believe that those of us in this House should remember that when we ask the Commission to apply codes of conduct to high-level officials, to the way in which Commissioners run their offices and so on, we should not ask the Commission to apply standards that we ourselves refuse to apply.

Mais je pense que les députés de cette Assemblée ne devraient pas oublier que lorsque nous demandons à la Commission d’appliquer des codes de conduite à des fonctionnaires de haut rang, à la façon dont les commissaires gèrent leur bureau, etc., nous ne devons pas demander à la Commission d’appliquer des normes que nous-mêmes refusons d’appliquer.


Even though we are seeing a changeover to a new Commission and will not be able to sort this out this evening, let me ask, Commissioner, that the Commission should respond to this calamity by producing a proper report with good analysis of both the environmental and transport aspects; then it might put forward some proposals for legislation, perhap ...[+++]

Même si nous assistons à un changement de Commission et que nous ne serons pas en mesure de régler la question ce soir, permettez-moi de demander, Madame la Commissaire, que la Commission réagisse à cette catastrophe en produisant un rapport adéquat, présentant une analyse exacte des aspects environnementaux et relatifs au transport. Elle pourrait ensuite soumettre quelques propositions législatives, dans le cadre du paquet Erika III peut-être.


We should also ask you, Commissioner Dimas, to ask your Observatory for Industrial Change to look at the whole scenario for employment in the railway rolling stock industry, as it is already doing, for example, in the automotive industry.

Nous devrions aussi vous demander, Monsieur le Commissaire Dimas, de demander à votre Observatoire du changement industriel d’examiner l’ensemble du scénario pour l’emploi dans l’industrie du matériel roulant, comme il le fait déjà dans l’industrie automobile, par exemple.


The second question I wish to ask you is this: given that this sector is undergoing a profound crisis and that there is an EAGGF-Guarantee, half of which is, in practice, spent on just one type of production, I should like to ask Commissioner Fischler whether it is not time to require.

La deuxième question que je voudrais vous poser est la suivante : ce secteur connaissant une crise profonde et la moitié du FEOGA-Garantie étant destinée, dans la pratique, à une seule production, je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire Franz Fischler, si le moment n'est pas venu d'obliger .




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should be asking commissioner reid' ->

Date index: 2022-01-13
w