Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should be able to negotiate some sort » (Anglais → Français) :

If we are not permitted to export to Europe, we should be able to negotiate some sort of deal where subsidies will lessen more quickly.

Si on ne nous permet pas d'exporter vers l'Europe, nous devrions pouvoir négocier pour que les subventions diminuent plus rapidement.


But if indeed civilian workers are going to lose their jobs to outsourcing or alternate service deliveries, we as a committee—I would assume, or I stand corrected—should be able to provide some sort of recommendation that states if the department indeed moves to alternate service delivery as it relates to the supply chain, those employees who were previously attached to that chain must be taken care of in some manner.

Mais si vraiment les civils doivent perdre leur emploi à cause de la sous-traitance ou de la diversification des modes de prestation des services, nous, en tant que comité—je le présume, ou reprenez-moi si j'ai tort—nous devrions pouvoir recommander que, si le ministère diversifie les modes de prestation des services pour la chaîne d'approvisionnement, les employés qui faisaient partie de cette chaîne reçoivent de l'aide d'une façon ou d'une autre.


I would suggest to the members of this committee that if a person is genuinely experiencing a gender identity disorder, he or she should be able to provide some sort of objective analysis of it. Otherwise, in this section it's the individual's “deeply felt internal and individual experience”.

J'aimerais faire valoir aux membres du comité que, si une personne éprouve vraiment un trouble de l'identité sexuelle, elle devrait pouvoir fournir un genre d'analyse objective du problème.


Market access for bioethanol is also being discussed in the negotiations on trade and environment, whereas the market access negotiations for industrial products are also relevant for some sorts of biofuels.

L'accès aux marchés pour le bioéthanol est également examiné dans le cadre des négociations sur le commerce et l'environnement, tandis que les négociations sur l'accès au marché pour les produits industriels sont également importantes pour certains types de biocarburants.


If we were to consider—and I'm just saying this for Mr. Solomon's benefit—lowering the age of voting down to 16, and in tandem with that there were to be some sort of test that people were able to understand the ballot or able to demonstrate some sort of understanding or knowledge of the ballot and the process, I think that would weed out this idea ...[+++]

Si l'on devait envisager—et je le dis simplement à l'intention de M. Solomon—d'abaisser à 16 ans l'âge donnant le droit de vote, et en contrepartie fixer certains critères pour s'assurer que les gens comprennent bien ce qu'il y a sur le bulletin et prouvent d'une façon ou d'une autre qu'ils comprennent la procédure, on n'aurait plus à craindre l'irresponsabilité des jeunes puisque certains d'entre eux ont un grand sens des responsabilités et peuvent déposer un bulletin dans l'urne en toute connaissance de cause.


Market access for bioethanol is also being discussed in the negotiations on trade and environment, whereas the market access negotiations for industrial products are also relevant for some sorts of biofuels.

L'accès aux marchés pour le bioéthanol est également examiné dans le cadre des négociations sur le commerce et l'environnement, tandis que les négociations sur l'accès au marché pour les produits industriels sont également importantes pour certains types de biocarburants.


This shift was foreseeable as today most Community policy initiatives imply some sort of use of ICT solutions and therefore should now cater for the related costs[9].

Ce rééquilibrage était prévisible puisque la plupart des initiatives politiques de la Communauté impliquent aujourd'hui une utilisation plus ou moins grande de solutions TIC et devraient donc maintenant prendre directement ces coûts en charge[9].


The new Directive should, in any case, contain some sort of protocol setting out what to do when algae and macrophyte blooms occur.

La nouvelle directive devrait, en tout état de cause, contenir une forme de protocole énumérant les mesures à prendre en cas de prolifération d'algues et de macrophytes.


It should however be examined whether some loopholes (goods or services) would require introducing a special clause in the future bilateral agreement presently under negotiation.

Il reste cependant à examiner d'éventuelles lacunes (biens ou services) qui pourraient être comblées par une clause spécifique dans le futur accord bilatéral actuellement en négociation.


Also, the Department of Veterans Affairs should be able to negotiate agreements with the provinces to allow hospitals and long-term care facilities with more than 30 veterans a degree of autonomy from regional health authorities to allow them to better meet the needs of veterans.

De plus, le ministère des Affaires des anciens combattants devrait être en mesure de négocier avec les provinces des accords pour donner aux hôpitaux et aux installations de soins à long terme comptant plus de 30 anciens combattants un certain degré d'autonomie par rapport aux autorités régionales de la santé afin de mieux satisfaire aux besoins des anciens combattants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should be able to negotiate some sort' ->

Date index: 2024-09-17
w