Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «should at least have the decency to let our guest finish » (Anglais → Français) :

− You should at least have the decency to let our guest finish speaking.

- Vous devriez au moins avoir la décence de laisser notre invité finir son discours.


You should at least have the decency to let our speaker deliver his address.

Vous devriez au moins avoir la décence de laisser M. Sócrates prononcer son discours.


If Mr Brok and his European and national counterparts fear – or despise – the public so much, they should at least have the decency to stop seeking its approval.

Si M. Brok et ses semblables européens ou nationaux craignent - ou méprisent - tant le peuple, ils devraient avoir au moins la décence de ne plus se présenter à ses suffrages.


Should not terrorists at least have to have a reservation confirmed before we let them into the country? [Translation] Mr. Georges Farrah (Parliamentary Secretary to the Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, as the hon. member is well aware, the decision taken by our government is to ensure that ...[+++]

[Français] M. Georges Farrah (secrétaire parlementaire du ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, comme le député le sait, la décision qui a été prise par notre gouvernement est de faire en sorte, effectivement, que les bateaux avisent 96 heures avant leur arrivée dans les eaux canadiennes plutôt que 24 heures, compte tenu de la situation actuelle.


We should also persuade the Russians who have infiltrated Mr Arlacchi’s entourage and who have a certain number of dubious connections to say the least - and I shall not say more - to go home and let us clean up the management of this specialised United Nations programme and, in doing so, stop helping the regime in place.

Il faut aussi faire comprendre aux Russes, qui ont largement noyauté l'entourage de M. Arlacchi et qui ont un certain nombre de connexions pour le moins douteuses - je n'en dirai pas plus -, qu'ils doivent rentrer dans leur pays pour qu'on revienne à une gestion saine de ce programme spécialisé des Nations unies et pour qu'on arrête, par là même, d'aider le régime en place.


So let us do something together, just a small thing in view of how much remains to be done. Let us reduce the levels of nicotine and tar; ban addictive substances, like ammonia which is added to the nicotine to increase addiction to cigarettes; attach legible warnings covering at least 35% of the cigarette packet to alert people to the risks and dangers of tobacco; get rid of lies like ‘light’ and ‘ultra-light’ which encourage young people, especially young women, to smoke in the belief ...[+++]

Alors faisons quelque chose ensemble, un petit quelque chose au regard de l'étendue de ce qui reste à faire : diminuer le taux de nicotine et de goudron ; interdire les substances addictives, comme l'ammoniaque qui s'ajoute à la nicotine pour entraîner une dépendance de plus en plus importante à la cigarette ; apposer des avertissements lisibles couvrant au moins 35 % de la surface du paquet pour informer la population des risques et des dangers du tabac ; éliminer les mentions mensongères comme léger et ultra-léger qui poussent les jeunes, en particulier les jeunes femmes, à fumer en croyant que c'est moins nocif alors que le corps m ...[+++]


At least, the government should have had the decency to consider it as a series of amendments to the Unemployment insurance Act, and let us determine whether or not they are in accordance with what the people want.

Au moins, le gouvernement aurait dû avoir la décence de considérer ça comme des modifications à la Loi sur l'assurance-chômage, quitte à ce qu'on puisse évaluer si elles sont conformes ou pas à ce que les citoyens désirent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should at least have the decency to let our guest finish' ->

Date index: 2022-11-30
w