Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «she must respond by saying she hasn » (Anglais → Français) :

One of the advantages that the Leader of the Government in the Senate has is that that individual will know when the 150 days has expired and he or she is in cabinet and would be able to put the proper pressure on a cabinet colleague by saying, ``In five or ten days, the government must respond to this request'.

Un des avantages dont jouit le leader du gouvernement au Sénat est de pouvoir, à l'expiration du délai de 150 jours, mettre sur la sellette son collègue du Cabinet en lui disant qu'il faut que le gouvernement réponde dans les cinq ou dix jours suivants.


When I asked the member for Calgary—Nose Hill earlier in this debate whether she would cut HRDC she responded by saying no and indicating that there were other elements in the federal budget under grants and contributions that should be cut.

Plus tôt dans le débat, lorsque j'ai demandé à la députée de Calgary—Nose Hill si elle allait couper les subventions et contributions de DRHC, elle a répondu non et a dit qu'il y a d'autres types de subventions et contributions dans le budget fédéral qui devraient être coupées.


I would say to the last speaker, Mrs Harms, that if the only aspect of the climate change debate she heard in the UK was that of nuclear power, then she must have moved in very restricted circles, because there is a great deal being discussed in the UK, which has not actually made a fresh commitment to nuclear power, despite a commitment to discussing it.

Je voudrais dire à la dernière oratrice, Mme Harms, que si le seul aspect du débat sur le changement climatique qu’elle ait entendu au Royaume-Uni était celui de l’énergie nucléaire, alors elle a dû fréquenter des cercles très restreints, parce que de nombreux sujets sont discutés au Royaume-Uni qui, en réalité, n’a pas pris de nouvel engagement en faveur de l’énergie nucléaire, malgré une promesse d’en discuter.


17. Believes that a minimum common standard should impose a requirement on the Member States to furnish suspects and defendants, as soon as they come into contact with a law enforcement official, with a written, readily comprehensible 'Letter of Rights’ which sets out their fundamental rights in a language they understand, and that in any event they should be informed by an official of the existence of charges against them; points out that this letter is not intended to take the place of the obligation to advise suspects that anything they say may be use ...[+++]

17. est d'avis qu'une norme minimale commune devrait obliger les États membres à garantir que les suspects et les personnes mises en cause se voient remettre, dès qu'ils entrent en contact avec un responsable de l'application de la loi, une "déclaration des droits" écrite, dans une langue qu'ils comprennent, énumérant leurs droits fondamentaux et rédigée de manière facilement compréhensible, ou qu'ils soient en toute état de cause informés par une personne officielle de l'existence d'une accusation à leur charge; fait observer que ce ...[+++]


In the last few seconds remaining to me, Mr President, I would like to say – on behalf of my colleague, Ilda Figueiredo, who has had to leave – that she also would like to express her solidarity with the victims of the oil slick, that she demands more rigorous control measures in order to prevent it happening again, that she considers it important to establish a list of sensitive maritime areas and that they must be subject to special protection in Galicia, Brittany and, as she points out, Portugal as well – which is close by – and sh ...[+++]

Je vais utiliser les secondes qu'il me reste, Monsieur le Président, pour dire également, au nom de ma collègue Ilda Figueiredo qui a dû s'en aller, qu'elle manifeste également sa solidarité envers les personnes touchées par la marée noire, qu'elle exige des mesures de contrôle plus rigoureuses afin d'éviter que cette situation se reproduise, qu'elle considère qu'il est important d'établir une liste des zones maritimes sensibles et que celles-ci doivent faire l'objet d'une protection particulière en Galice, en Bretagne et au Portugal également, qui est proche de la zone. Elle insiste sur l'application des paquets Erika I et II, et sur l' ...[+++]


– Mr President, the President of the Council says that she always appreciates the trips she makes to the Parliament, so it is rather extraordinary that she failed during her speech to respond to any of the proposals of Parliament for the IGC.

- (EN) Monsieur le Président, la présidente du Conseil dit qu'elle apprécie toujours les visites qu'elle rend au Parlement européen. Il est donc extraordinaire qu'elle n'aie pas répondu, au cours de son intervention, aux propositions du Parlement pour la CIG.


To that news, the minister responsible for culture responded by saying that she obtained her facts from the newspaper. She said that she did not create statistics, and did not have any.

À cela, la ministre responsable de la culture a répondu qu'elle n'avait fait que répéter ce qu'elle avait lu dans le journal, ajoutant qu'elle ne compilait pas de statistiques et qu'elle n'en avait pas à sa disposition.


I must say that I and the pensioners who sent me here to seat 270 of the European Parliament were pleased by the comment made by Mrs Anna Diamantopoulou. When she replied to one of my questions during the hearings – and we should point out what did not go well but also what did – she said that she is fully aware of the issue concerning the elderly who expect a pension which the fifteen Member States are no longer able to pay because the pension funds are weak and are in deficit.

Je tiens à dire notamment que j'apprécie, ainsi que les retraités qui m'ont envoyé à ce poste no 270 du Parlement européen, le commentaire du commissaire désigné, Mme Anna Diamantopoulou qui, répondant à une de mes questions au cours des auditions - dont il faut souligner les points négatifs mais aussi les points positifs - a dit qu'elle tenait dûment compte des problèmes des personnes âgées qui attendent une pension que les 15 États membres ne sont plus en mesure de payer étant donné que les caisses de pension sont limitées et présentent des déficits.


Gail says she must respond by saying she hasn't heard of any benefit that is universally provided by all employers to all employees, yet the federal government does allow income exemptions for many other employee benefits.

Gail dit qu'elle doit répondre à cela qu'elle n'a entendu parler d'aucune prestation fournie universellement par tous les employeurs et tous les employés, or, le gouvernement fédéral accorde des exonérations d'impôt pour de nombreuses autres prestations accordées aux employés.


She responded by saying that she will ask a joint parliamentary committee to study this particular question and look at extending benefits to non-sexual partners.

Elle a répondu qu'elle demanderait à un comité parlementaire mixte d'étudier cette question particulière et d'envisager l'idée d'appliquer les prestations à des partenaires autres que sexuels.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she must respond by saying she hasn' ->

Date index: 2021-10-02
w