Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "severely beaten among them tens " (Engels → Frans) :

Several initiatives, among them a comprehensive database, have been launched and a strategic approach to dissemination with the Commission and the National Agencies closely co-operating.

Plusieurs initiatives, dont la création d'une base de données complète, ont été prises et une stratégie de diffusion est menée par la Commission et les agences nationales dans le cadre d'une étroite collaboration.


Among them, ten priority actions have been identified and all of these have advanced well.[15] The implementation of the Action Plan is ongoing and should be completed by 2012.

La mise en œuvre du plan d'action est en cours et devrait être achevée au plus tard en 2012.


Hundreds of protesters were severely injured, among them dozens of medical workers and journalists, who have been intentionally shot by snipers from “Berkut”(riot police), mainly targeting their eyes.

Des centaines de manifestants, dont des dizaines de journalistes et de travailleurs médicaux, ont été grièvement blessés par les tireurs d'élite de la « Berkut » (escouade policière anti-émeute), qui les ont pris intentionnellement pour cible.


Senator Segal has expressed his disapproval of this bill on several points, among them that it flies in the face of the Conservative belief in less, not more, government.

Le sénateur Segal a exprimé sa désapprobation à plusieurs égards, et a dit entre autres que ce projet de loi va à l'encontre de la conviction conservatrice qui favorise une présence gouvernementale moins, et non plus importante.


Many other prominent speakers contributed to the conference, among them Members of the European Commission, the European Parliament, the Court of Auditors and finance ministers of several Member States.

Nombre d'orateurs de renom se sont succédés à la tribune lors de cette conférence, dont des membres de la Commission européenne, du Parlement européen, de la Cour des comptes et des ministres des finances de plusieurs États membres.


Built around ten principles and several concrete policy and legislative actions to implement them, the SBA invites both the Commission and the Member States to tackle the obstacles that hamper SMEs’ potential to grow and create jobs.

Le SBA, qui repose sur dix principes dont l’application est garantie par plusieurs mesures politiques et législatives, invite la Commission et les États membres à s’attaquer aux obstacles qui entravent la capacité des PME à se développer et à créer des emplois.


Over the past ten years, the Commission has developed several multilingual initiatives ( Citizens First , Dialogue with Citizens, Your Europe - Citizens and the Citizens Signpost Service) to help citizens understand how European legislation affects them, what their rights are when they move to another country and how they can exercise their rights in practice.[37]

Ces dix dernières années, la Commission a lancé plusieurs initiatives multilingues ( Citoyens d’Europe , Dialogue avec les citoyens, L’Europe est à vous - Citoyens et le Service d’orientation pour les citoyens) qui doivent aider les citoyens à savoir en quoi la législation européenne les concerne, quels sont leurs droits lorsqu’ils s’installent dans un autre pays et de quelle manière ils peuvent exercer leurs droits dans la pratique[37].


This amendment addressed a concern raised by several witnesses, among them the Canadian Labour Congress and federally regulated employers.

Cet amendement a fait suite aux réserves émises par plusieurs témoins, dont le Congrès du travail du Canada et certains employeurs fédéraux.


The planning exercise involved several aspects, among them: the creation of chapter outlines, the identification of research methodology, and the collection of research material. Joann Garbig, Suzanne Kinsman and Debra Manojlovic Ford were the key procedural researchers involved in this early phase of the project.

Il fallait notamment produire des schémas de chapitre, convenir de la méthodologie de recherche et rassembler la documentation. à cette étape préliminaire, Joann Garbig, Suzanne Kinsman et Debra Manojlovic Ford se voyaient confier l’essentiel de la recherche sur la procédure.


The bill seeks to give effect to several principles, among them that privacy is essential to an individual's dignity, integrity, autonomy and freedom and to the full and meaningful exercise of human rights and freedoms.

Le projet de loi a pour objet de donner effet à plusieurs principes, notamment que le respect de la vie privée est indispensable à la dignité, à l'intégrité, à l'autonomie et à la liberté des individus ainsi qu'au plein exercice de leurs droits et libertés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'severely beaten among them tens' ->

Date index: 2021-06-17
w